第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語でサロンの屋号をつけたいのですが
フランス語で素敵な響きのサロンの名前をつけたいのですが フランス語がわからないうえ、日本語から訳そうと思って考えていたのですが それでもどのような感じがいいのが思い浮かばず困っています。 造語でも構わないので、お力を貸していただけないでしょうか。 色に関するファッションや美容の分野のアドバイスや カラーヒーリングなどを行うサロンです。 自宅で開く予定です。 天窓があって天井が高く光がいっぱいのサロンです。 光 色 幸せ 変身する 笑顔になる 気品 上品 こんなイメージが入っていたらいいなと思っています。 宜しくお願い致しますm(__)m
質問日時: 2015/04/29 00:29 質問者: lukimama
解決済
1
0
-
フランス語を訳して頂きたいですT^T
こんにちは! はじめまして!! フランスの友達がフランス語でメールがきました。 しかし私はまだフランス語が堪能ではなく翻訳機をつかっても意味がわからない文章になってしまいます。 フランス語に堪能な方がいらっしゃいましたら助けて頂きたいです! 「Merci pour les photos @@(名前が入っていました) Oui je me souviens. J’avais essaye le casque. Je suis en ce moment en Floride . Je retourne a Panama cette semaine Je te previens pour les billets.」 以上になります。 宜しくお願い申し上げます(;_;)
質問日時: 2015/04/27 14:19 質問者: wako
ベストアンサー
1
0
-
フランス語で'(アポストフ)の付く条件
フランス語でどんな場合に'を使うのかよくわかりません。 ・jeの後に母音が続くとき(例)j'ai ・queやquiの後に母音がくるとき(例)qu'est、qu'il ・leのあとに母音が続くとき(例)l'aime l'homme ・teのあとに母音が続くとき(例)t'aime などなど。 ですが、elle+estはell'estとはなりません。後ろに'がつく語句は限られているということでしょうか?
質問日時: 2015/04/24 03:03 質問者: t2s4q0
ベストアンサー
1
0
-
フランス語初心者です 仏訳とフランス語の学習について教えて下さい
以下の2文はフランス語でどう表現するか教えていただけますか? 「○○(名詞)になってくれてありがとう」 「あなたは一番素晴らしい○○(名詞)だ」 フランス語にどのような話法があるのかわかりませんが、 子供が使うような簡潔・簡単な語彙・文法を利用した表現と、 大人が使う格式ある語彙・文法を利用した表現の 両方の場合を教えていただけましたら助かります。 また、私は英語はある程度喋れるレベルなのですが、 英語の文法や発音はフランス語の勉強に役立つ部分はございますでしょうか? (例えば文の構成の仕方が似てる等) ご回答の程よろしくお願いします。
質問日時: 2015/04/22 18:58 質問者: momota2
解決済
2
0
-
フランス語か英語で素敵なお店の名前
近々長年の夢だった雑貨屋を開くことになりました。 そこでお店の名前を考えているんですが フランス語か英語で意味がある店名にしたいのですが、なかなか決まりません。 私は明るい、太陽みたい、とよく言われるのでそんなイメージのある名前がいいなと思ってます。また雑貨屋のコンセプトが大切な人への贈り物とか、たった一つの宝物とか私の雑貨屋で購入したもので笑顔が増えればいいなと思っているのでそんな意味も込められたらなと思ってます。場所は街角の小さなお店です。 まとまりがないのですが、なにか良いアイディアありましたら教えてください!
質問日時: 2015/04/09 22:53 質問者: hsgwxxx
解決済
5
0
-
フランス語で日→仏翻訳をお願いします
前提として、Votre progres de francais m asurpris(?) beaucoup. という文があるのですが、この訳はあなたのフランス語の上達に驚きですという意味であっているでしょうか? それに続きまして日本語文からフランス語への翻訳をお願いしたいです。 「フランス語を勉強し始めてまだ日が浅いのであなたの足元にも及びません。今度フランス語を教えてください。あなたの大学生活がより充実するように心から祈っています。私でよければ相談があればいつでも聞きます。いつの日か貴女とフランス語で会話できるようになる日を夢見ています。」 フランス語がわかる方、よろしくお願いいたします。
質問日時: 2015/04/08 18:48 質問者: lugal
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の綴字と発音
フランス語では、語末の子音はほとんど発音しないと思いますが、これは、どうしてなのでしょうか?昔は発音されていたものが発音されなくなったのでしょうか? 例えば、英語の know の k は昔は発音されていたように。
質問日時: 2015/04/05 23:17 質問者: moo_a3123
解決済
2
0
-
フランス語の副詞の位置
フランス語の教材で以下のような例文が紹介されていました。 Mon rapport a plu énormément à mon professeur. しかし、同じ教材で複合過去の場合、副詞の位置はavoirと過去分詞の間に置かれると説明がありました。 であればMon rapport a énormément plu à mon professeur.とするのが正しいと思うのですが、最初の文と後の文で文法的に正しいのはどちらなのでしょうか。
質問日時: 2015/03/28 02:15 質問者: t2s4q0
ベストアンサー
2
0
-
「住友生命」をフランス語で
日本の企業名をフランス語表記するには 次の3種類の方法があるかと思います。「住友生命」を例にとってみます。 ① 英語表記を借用する・・・・Sumitomo Life Insurance Company *英語は世界的に通用するけど、フランス語の話者にとっても 英語は やはり外国語である。 ② フランス語に訳す・・・・ Société d'assurance-vie Sumitomo *フランス語の話者には分かりやすいけど、訳し方の不統一が起きる。 ③ ローマ字で書く・・・・ Sumitomo Seimei *どうせ 英語もフランス語の話者にとっては外国語だし、いっそのこと オリジナルの名称に忠実に ローマ字で。ただ、フランス語の話者にとっては 英語よりも分かりづらくなるだろうけど。 そこで質問ですが、フランス語の文章で 日本の企業名を呼ぶときは、どれが いちばん多いですか?
質問日時: 2015/03/17 12:32 質問者: 紗布羅和
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
サロンの名前
月花(月の花、月の咲く花)をフランス語でアロマサロンの名前としてつけたいのですが、フランス語を教えてください。 この言葉に近い感じでも良いのがあれば教えてください。 または、空も気になっているので宜しくお願いします。
質問日時: 2015/03/12 15:28 質問者: kja
解決済
4
0
-
フランス語でどのように書きますか?
フランス語で「自然の形」はどのように書きますか? (↑木とか川とかの形という意味です。) ウェブ翻訳で訳すと「Forme de nature(フォルム ドゥ ナチュール)」とでますが これであっているのでしょうか? 綴りとカタガナ標記での読みを知りたいです。 宜しくお願い致します。
質問日時: 2015/03/03 11:18 質問者: iksk
ベストアンサー
2
0
-
至急お願いします。
フランス人のシェフに手紙を書こうと思っています。 フランスの手紙の文頭や文末には何を使えばいいのでしょうか。 手紙を書く相手は フランス人の目上の男性です。 よろしくお願いします。
質問日時: 2015/03/02 21:18 質問者: Maimaidayo___
解決済
1
0
-
至急お願いします
フランス語でお礼のお手紙を書きたいと思っています。 ネットで翻訳機能などを使ってみましたがよくわからなくて力を貸してほしいです よろしくお願いします。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー シェフへ 貴重な経験をさせていただき本当にありがとうございました。 私は小さいころからパティシエになりたくて今の学校に通っています。 今回勉強させていただけて改めてこの仕事の素晴らしさを知りました。 また、この仕事を選んだことを幸せに思います。 フランスと日本では見た目も味も違ってとてもいい刺激にもなりました。 フランスに来てシェフのもとで学ぶことができて本当にうれしかったです。 日本に戻ってからもお菓子の勉強を続けてフランス語も覚えたいです。 そしていつかフランスに来たときシェフとフランス語で会話をしたいです。 長い文でごめんなさい。 よろしくお願いします。
質問日時: 2015/03/02 21:12 質問者: Maimaidayo___
解決済
1
0
-
フランス語:「donne bonne mine」の意味
歌詞の一部と思われます。「donne bonne mine」の意味を教えて頂けませんか?フランス語だと思います。よろしくお願いします。
質問日時: 2015/03/02 08:34 質問者: zaqzaqzaqzaqzaq
ベストアンサー
1
0
-
フランス語語学学校
31歳女です。 昨年の末に仕事を辞めてフランスにワーキングホリデーで来ています。 海外にくるのははじめてです。 2週間前からフランス語を学ぶために語学学校にも通い始めましたが、うまくいかずに悩んでいます。 元々英語は好きでしたがネイティブではなく、英語が話せる外国人とは簡単な会話しかできません。 日本人の子も数人居ますが自分よりも全然若くノリに着いていけずに今孤立してしまっている状態です。元々の自分のおとなしい性格もあるのかもしれません。 勉強自体も得意というタイプでもなく、正直大丈夫かな?と不安を抱えて通いだしました。 でもフランスが好きだからフランス語を学びたい、話せるようになりたいという思いはありました。 授業に関してですが、事前に基礎を独学で学んだりしていましたが、現在授業のスピードが早く、先生に質問を投げかける隙もなく勝手に進んでいってしまっています。なんとか着いていけてたり、全くちんぷんかんぷんの状態で質問を投げかけられてわからなかったりそんな感じです。 フランス語が話せる知人からは、英語やスペイン語イタリア語などラテン系が話せる外国人と自分を比べない方がいいと言われ、間違ったり着いていけなかったりする度に、そう思い出してなんとかがんばっていましたが、入学から二週間が経ち今日A0のコースからやり直した方がいいと先生に言われてしまいました。 そして来週からA0のコースで再度やり直すことにしました。 先生との相性があんまり合わないのかな?とか色々考えましたが、自分が情けなく思えて仕方ありません。 学校が終了するまであと2ヶ月ほどあります。なんとかA2のレベルまで行きたいの本音ですが諦めかけてきています。 正直気が重いです。 高いお金を払って学校に通っているのだから話せるようにならないとというプレッシャーがあったり、でも単語がなかなか覚えられなくて苦戦したり、他の人と違ってテキストを読むのが遅かったり、発音が難しくて苦戦したり、正気勉強することが少し苦になってしまっています。 本当は楽しく勉強したいし、ネイティブまではいかなくとも話せるようになりたいし、数が多くはなくていいから気が許せるような友達がひとりでも欲しいです。 今精神的にちょっと参っています。 同じような経験をされたことがある方、アドバイスをお願いします。 また、いい勉強方法など教えてください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2015/02/28 00:34 質問者: hanaryk
解決済
2
0
-
フランス語のyの使い方について教えていただきたいです
こんにちは フランス語の絵本を買い独学で学ぼうとしています。 しかし、参考書や辞書を調べてみてもよく分からない箇所があります。 絵本の冒頭の Les amis sont capable de tout... Meme des choses les plus folles! J'etais sure que tu y arriverais! という最後の文のyの使い方です。 参考書には中性代名詞なのでa+場所、物事を示す状況補語を受けると書いてあるのですが、 上二文にはそのような単語はひとつもありません。 この後にも Avec ses amis on partage tout y compris le meilleur! とまたyが使われており大変苦労しております。 分かる方がいらっしゃいましたらぜひ教えてください。
質問日時: 2015/02/26 18:39 質問者: ぽむぽむメイ
解決済
1
0
-
フランス語の童謡CD
フランス語の童謡のCDを探しています。 Sur le pont d'AvignonやAu clair de la luneなど定番の歌が収録されており、 フランス語の歌詞カードがついているものでおすすめはありますでしょうか?
質問日時: 2015/02/14 23:04 質問者: monsieurbobbie
解決済
1
0
-
響きがいい、素敵なフランス語を教えて下さい!
個人事業主として独立するために その屋号を決めたいですが、 「ひらめきの雫」「ひらめきの泉」「ひらめき」 をフランス語でいうと、 どのような読みになるので しょうか? これまで、ネットやフランス語など ぐぐって探していて分かったのは ひらめき l'éclair(レクレール) (éclair:エクレアorエクレール) グリン Glint 閃光、閃き ロゼ rosée 雫 雫 goutte(グゥトゥ) 小さな雫 gouttelette(グゥトレットゥ) 涙のしずく larme(ラルム) 単語だけですが、どれもピンとこなくて…… 単語を組み合わせると読みがどうもヘンになってしまうので フランス語に詳しい方に質問させていただきました。 あまり長くなくシンプルにしたいですが 単語だけだと、意味が伝わりにくいかなと悩んでまして。 可愛い、響きがいいフランス語、ドイツ語、スペイン語 などがあれば教えて下さい! 読みも一緒に入れてくれるとありがたいです。 「ひらめき」「雫」を屋号にしたいのは、 女の子だけでなく、いろんな人々に 活力となるような新しい視点・思考・感情などを吹き込むように、 ひらめきを与えられる存在になりたい。 そして、「雫」は 一つの雫が落ちると波紋が広がるように 良い影響、インスピレーションを広げる人になるという意味を込めてます。 「キレイ」という感じが伝わる 水のイメージは出来れば、外したくないですが フランス語でぴったりな言葉があれば 嬉しいな〜と思ってます… 「ひらめき」や「雫」の他に、 響きが良いフランス語があれば、教えて下さると助かります! 他のドイツ語、スペイン語、イタリア語も かわいい言語があれば教えてください。 参考にさせていただきたいので 宜しくお願いします!
質問日時: 2015/02/13 12:00 質問者: kirererin
解決済
1
0
-
仏文和訳をお願いします
以下の文章ですが、ピリオドが無いので何処で切って良いのか分かりません。 Je vais à peut près bien je remarche la position qui est le plus dur pour moi c'est rester longtemps assise et j'ai besoin de m allongé quand j'ai trop mal pour le cancer je suis en rémission merci pour les dates je vais voir mais je ne veux pas vous déranger je vous aiment 病気だった人が日本に来たいと言うので、私の家に滞在出来る日付を知らせ、 健康状態は大丈夫なのか聞いた返事です。 考えた和訳は「私は歩けるくらい回復しています。 私にとってつらいのは長時間座っていることです。 小康状態の癌が悪くなったら(日本滞在を)延長する必要があります。 日付をありがとう。 私は貴方に会いますが、邪魔はしたくない。」 で、あってますか?特に癌の部分が自信がありません。 つまり我が家に泊まる気が無いということでしょうか?
質問日時: 2015/02/11 10:53 質問者: rolotta
ベストアンサー
1
0
-
解決済
1
0
-
英語フランス語の同時学習
大学生です。 何か特技を身につけたいと思い、英語とフランス語を習得したいと思っています。 それで、どうせ勉強するなら、同時学習のほうが効率がよいのではないかと思いました。 英仏辞書を購入して単語を覚えようと思っています。 ぜひ、同時学習をされた方がいれば、アドバイスをお願いします。 おすすめの参考書やURLなどもあればありがたいです。 英語に関しては、TOEIC700点程度レベルで、 フランス語に関しては、全くの初心者です。
質問日時: 2015/02/05 12:03 質問者: みゃーjもり
解決済
2
0
-
可愛いフランス語 ショップ名(ハート)
はじめまして‼︎ 現在、レディースアパレルのショップ名を考えておりますが、なかなかしっくり来るものがなくて何かいい単語があれば教えて頂きたいです‼︎ こちらを利用させて頂いて、色々な単語を調べたのですが現在のところ【Reine】の前後に入る単語を探しています。 ショップのイメージとして、 ・気品高い ・上品 ・素敵 ・優雅 このような感じの言葉×現在決まっている【Reine】にしたいと思っています。 アドバイス頂ければ嬉しいです。
質問日時: 2015/01/19 11:17 質問者: Reine2015
解決済
5
0
-
簡単なフランス語の単語の読み方を教えてください。
簡単な単語だと思うのですが、フランス語について無知な私に、読み方を教えてください。 accueil という言葉です。 「もてなし」という意味でひいたのですが、日本語でどうカタカナ表記すればいいでしょうか。 すみませんが、宜しくお願い致します。
質問日時: 2015/01/13 17:37 質問者: blackfleet1234
ベストアンサー
2
0
-
フランス語の複合過去がよく分かりません(*_*)
フランス語の複合過去がよく分かりません(*_*) 1次の分を複合過去形に変えて、それを訳しなさい。 1、Tu travailes dans un restaurant. ( ) 訳 2、Elle va à la gare. ( ) 訳 3、Nous habitons à Paris. ( ) 訳 4、Elles arrivent à Tokyo. ( ) 訳 5、Je prends le taxi. ( ) 訳 すいませんがお願いします。
質問日時: 2015/01/09 15:49 質問者: tyuri125
解決済
1
0
-
解決済
2
0
-
パリジャン、パリジェンヌ
パリジェンヌ、パリジャンは「田舎者、乱暴者」なのですか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%AA#.E8.AA.9E.E6.BA.90 「語源はパリシイ(パリースィイ)Parisii(複数形。単数形は Parisius「田舎者、乱暴者」)で、ローマ人が入ってくる以前からの先住民であるケルト系部族の、ローマ側からの呼称である。」 といふ説明がありました。ラテン語の辞書(Lewis-Short)を見ても、そのやうな意味は記載されてゐません。カエサル『ガリア戦記』を読んでも、Parisii(パリシイ族)についての記載は多く出てきますが、意味は不明です。 「田舎者、乱暴者」といふ解釈はどこから出てきたのですか。
質問日時: 2015/01/04 15:54 質問者: plapota
ベストアンサー
3
0
-
フランス語
フランス語、詳しい方、ぜひ、力を貸して下さい。 幸せは食卓から、 というのは、どのように表現しますか? 教えていただければ 幸いです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2015/01/01 12:34 質問者: ayako706
ベストアンサー
1
0
-
解決済
1
0
-
フランス語での言い方を教えてください!
フランス語で「初売り」っていう意味の単語ってありますか? 教えてください。おねがいします。 もしなければ、「初売り」という言い方でなくても、「First sale」みたいな感じのニュアンスのフランス語での言い方を教えていただきたいです。
質問日時: 2014/12/17 23:31 質問者: hanon775
ベストアンサー
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報