第1弾は趣味Q&A!
スペイン語のQ&A
回答数
気になる
-
この言葉を教えてください
Ejele!!! Que gran voz tiene este chico これは、何語で、何と言う意味なのですか?
質問日時: 2015/06/11 23:48 質問者: あかねこーららぶ
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語の翻訳をお願いいたします。
SNSで挨拶を交わした後 Jajaja, de nada a ti también..!! とメッセージが来ましたが どういう意味でしょうか? またその返しの例を教えていただければありがたいです。 後スペイン語はさっぱりなので、 スペイン語は全然できなくてすみません。 といった内容でフレンドリーな感じの翻訳もお願いいたします。 お手数おかけいたしますが何卒よろしくお願いいたします。
質問日時: 2015/05/07 23:03 質問者: poupou
ベストアンサー
1
0
-
英語、スペイン語堪能な方訳を。。
好きな言葉があるんですが 自分では訳すことができず。。 下記の言葉を英語とスペイン語に訳して頂きたいです。 (翻訳サイトからではなく英語、スペイン語がおわかりの方に回答お願いしたいです) どんなに自分を偽っても本当の自分からは逃げられない 回答お願いいたします。
質問日時: 2015/04/24 11:55 質問者: Shiopechida
解決済
1
0
-
二人組はバディー じゃあ数人組は?
小学生の時プールで二人組になってって言うときにバディー組んで!みたいなことを言われますよね。 バディーってなんだか二人組のイメージがあります じゃあ次は複数にんで、五六人になったらグループつくってとかチームになってみたいな風に言いますよね うーん何か普通だな、バディーの時ほどインパクトがないってあくまでも個人的に思ってしまいます。 そこでグループやチームの他に複数にんを表せる言い方を探しています。
質問日時: 2015/03/31 22:38 質問者: no.19
ベストアンサー
3
0
-
金があったら悩まないけど金がないから悩んでおります。
現在、専門学校の1年生、4月から2年生になる者です。 専門'16年卒なので就活するなら始めなければなりません。しかし、本音では大学の三年次編入をしたいと考えております。 私は、家族には学費は専門学校まで、と言われているので、大学の2年間分は私が一人でなんとかしなければなりません。大学行くと言ったことがありますが、キレられたので誰にも頼るつもりはありません。 約120万円の学費を自分で?奨学金を使いたいと思いましたが、奨学金の受け取りは入学後になるそうです。だからその奨学金は使えないです。しかし、編入試験に合格したらすぐ授業料を払わなきゃいけないのです。 どうすればいいのでしょう?銀行に相談すればいいのですか? 私はスペイン語学んでいますが、スペイン語を学べて、専門卒の3年次編入を受け入れている大学が自宅から通える場所に一つもありません。一番近いのが神奈川大学で片道2時間半。神田外語大学も同じくらいかかります。やめるべきですよね。一人暮らしなんて、金が、、、。 私は埼玉県に住んでいます。 スペイン語は、独学で続けていくとして、大学では英語系にするべきですか? 国際経営系の学部がある大学で、専門卒でも三年次編入できて、奨学金が充実していて自宅から通学できる大学はありますか?立命館アジア太平洋大学とか気になってましたが、学費が高いし一人暮らしなので無理ですね。似たような大学は東京にないものでしょうか? また、通信制もいいですか? 大学の授業料はどうやって準備すればいいのですか?奨学金は入学後じゃなきゃ受け取れないんです。親を説得とか抜きでお願いします。本当に途方に暮れました。わかりません助けてください。
質問日時: 2015/03/20 16:37 質問者: jbalvincuentaconmigo
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語を教えてください。
No tiene porque hacerlo. Solo te pido que no te adelantes sin estar segura de quien es. Bueno igual como siguen enviando voy a tener que averiguar quien es. Bueno ya no importa. これらはどういう意味ですか?
質問日時: 2015/03/20 02:03 質問者: Oxy33
解決済
1
0
-
スペイン語の意味を教えてください!
Quien entones puede ser a ver dime tu. Todavia me pregunto despues de tiempo si ya habia averiguando sobre ese perfil. Por la forma como escribe el espanol. Yo me supongo que la sacaron de otro facebook.
質問日時: 2015/03/20 01:24 質問者: Oxy33
解決済
2
0
-
解決済
3
0
-
ポルトガル語 スペイン語でどう書いたらいいですか?
浜松市は外国人が多いため アパートの前に看板を置こうと思います。 歓迎!入居者募集 電話 この単語をポルトガル語 スペイン語でどう書いたらいいか 教えてください
質問日時: 2015/03/14 18:39 質問者: materutyann
ベストアンサー
2
0
-
解決済
3
0
-
スペインのスペイン語か中南米のスペイン語?
スペイン語検定を受けるとしたらスペインのスペイン語を勉強した方が良いのでしょうか? 私は中南米のスペイン語を勉強したいのですが、検定があるのかわからないので迷っています。 回答よろしくお願いします。
質問日時: 2015/03/08 00:27 質問者: sarahhh
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語の翻訳お願いします。
先ほど、クバーナ航空というキューバの航空会社のサイトで航空券を予約しようとしたところ、クレジットカード情報を入力したところで「No se puede realizar la operación Transacción denegada por su entidad」という文字が表示されました。 これは何か入力が間違っていて、決済は実行されていないという意味で良いのでしょうか? 途中からまさかのスペイン語表記のみになって、意味がわからず苦戦しております。。 最終的に、予約完了のメールも届いておらず予約は不成立になったっぽい画面なのですが、金額も金額なので二重決済になったら大変と思い、この画面の意味が分かるまで予約のし直しが怖くてできません。 すみませんが、上記の文章の説明と、これが表示されたということは決済未確定(=予約不成立)ということで良いのかどうか教えて下さい。よろしくお願いします。
質問日時: 2015/03/01 03:14 質問者: rei44tuji
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語の発音
スペイン語検定6級を目指している者です。 スペイン語の発音を、あえてカタカナで表記する際、「-」と伸ばす場合と伸ばさない場合の区別がわからないです。私は『英語活用 基礎スペイン語』というテキストをやっているのですが、それによると、例えばciudadoは「シウダド」ではなく「シウダード」だそうです。また、lluviaは、「リュビーア」ではなく「リュビア」だそうです。 どういうときに伸ばして、どういうときに伸ばさないのでしょうか? ご回答よろしくお願いいたします。
質問日時: 2015/02/22 18:47 質問者: cerezo2030
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語翻訳
スペイン語翻訳をお願いしますm(_ _)m お会いできたことに感謝します。 一生、忘れません。 身体に気をつけてダイエットがんばってください。お元気で! というのはスペイン語でどう書くのでしょうか( ; ; ) どうしても伝えたい人がいます。 わかる方、ぜひ教えてくださいm(_ _)m
質問日時: 2015/02/19 03:49 質問者: sekaitadasi
解決済
1
0
-
申し訳ありません。長文ですがスペイン語に翻訳お願いできませんでしょうか?
↓以下の文章です。本当に長文で申し訳ありません。 どうか、何方かお願いできないでしょうか.......? 僕の宝物 これはLos Flechazosの日本版のCDです。僕の宝物です。 これを聴いた時、僕は衝撃と興奮を覚えました。 それまで僕はリアルタイムではないアーティストしか知りませんでした。 お気に入りのアーティストは僕が生まれていない時に活動していたからです。 でも当時、僕はリアルタイムで聴けるアーティストを求めていました。 もちろん当時リアルタイムではPaul Wellerは居ましたが当時僕は子供だったのでエネルギッシュでスピーディーな音楽を求めていたのです。今もですが....... さらに、僕の世代で流行っていたのはLimp BizkitやSum 41でした。 僕は彼らの音楽好きではなかった。でも、僕はリアルタイムで聴けるアーティストに憧れていました。そんな時に私はLos Flechazosと出会ったのです! 僕は初めてリアルタイムで好きなアーティストができたと思いました! Limp BizkitやSum 41なんか吹っ飛ぶくらいカッコ良いサウンドでした! しかも、このCDは日本版なので歌詞の日本語訳や彼等の解説も付いていたので、より一層、彼等に釘付けになった。これをきっかけに僕の中でスペインという国が特別なものになりました。僕の宝物です。 --------------------------------------------------------------------- 僕はCooperもLos Flechazosと同じくらい好きです! Cooperの音源の中でも特にお気に入りなのが"Cooper Arizona 7inchレコード"です。なぜなら音楽も好きですが表紙が最高です!朝一番にこの表紙を見るだけで僕は活力と元気を貰えるのです。やる気がみなぎるんです!僕のもう一つの宝物です。 大変長文ですが、可能であればお願いいたします。 厚かましいお願いですが、どうか、どうか、お願いいたします。
質問日時: 2015/01/29 11:05 質問者: grhbgn
解決済
1
0
-
スペイン語の未来完了と過去未来完了形の違いについて
スペイン語の文法、未来完了と過去未来完了形の違いについて教えてください。 違いがわかりません。例えば、 「どこから風が入っているのだろう?」 とスペイン語で言う場合、下のどれが正しいのでしょうか? ¿Por dónde esta entrando el viento? :現在進行形 ¿Por dónde habrá entrado el viento? :未来完了形 ¿Por dónde habría entrado el viento? :過去未来完了形 どれが正解で、日本語で訳する場合どういう違いがあるのか教えてください。 お願いします。
質問日時: 2015/01/22 23:32 質問者: yyy100009
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語 作文 AではなくBである
スペイン語の質問です。 AではなくBである をスペイン語で表現する場合 どういう言い方がありますでしょうか。 英語でいうところの It's not a pen, but a pencil. のイメージなのですが、 辞書を調べてもわかりませんでした。 ご教授いただれれば幸いです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2015/01/12 00:05 質問者: yoshi0518
ベストアンサー
2
0
-
superior とmayorの使い方
スペイン語のsuperior とmayor の使い方の違い dano es superior al que se deriva de la subida この場合 mayor をsuperior の代わりに 使えますか?
質問日時: 2015/01/11 10:59 質問者: yuzuyuzu1023
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語など文法などを習得したといえる範囲
スペイン語など動詞にひたすら変化が多いですよね。 全部の人称と時制を全部しれないと思います。 単語力など含めてどの程度、知ったら初級か中級かは別として、少し習得できたといえるんでしょうか?
質問日時: 2015/01/08 20:28 質問者: pkuobe99
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語の翻訳をお願いしたいのです。
お願いします。 スペイン語で以下の内容の翻訳をお願いしたいです。 どうか、お願いします。 ↓ 私はスペイン語が下手くそですが歌ってしまいました....... なぜなら、この曲は本当に大切な曲だからです。だから、歌いたかったのです。 この曲は私の青春を救った曲です。でも、私のスペイン語は悪すぎます。本当にすいません....... でも、私はこの曲が本当に大好きです。 ↑ という内容なのですが、どなたか翻訳お願いできないでしょうか?
質問日時: 2015/01/05 11:23 質問者: grhbgn
ベストアンサー
2
0
-
豆、麦、海老をスペイン語では?
豆, 麦, 海老は 私 た ち に馴染み の 深 い 食材 で す。 し か し、スペイン語 で は 豆 な ら guisante, haba, nuez, 麦 な ら trigo, cebada, avena, 海老な ら camaron, gamba, langosta と い う よ う に, い ち い ち 区別 し て 一 纏 め に 呼 ぶ 言 い 方 が あ り ま せ 。 でも、日本語からスペイン語に訳す時、どれなのか特定できない場合、どうしたらいいでしょうか?
質問日時: 2014/12/18 10:47 質問者: luna_mond
ベストアンサー
2
0
-
英文西訳お願いします。
只今 HPを制作していて、山形県の観光案内について編集しています。 それで、ページの1コマに 英語で “Let's enjoy a nice trip in Yamagata.”というフレーズを入れたいんですが、英語と併記してスペイン語も加えたいと思います。しかし、そこで enjoyとniceの訳し方で悩んでいます。 一応、自分で作文してみました。 Disfrutamos de un maravilloso viaje en Yamagata. これでいいでしょうか? 日本語で「山形での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを西訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
質問日時: 2014/12/16 10:42 質問者: luna_mond
ベストアンサー
1
0
-
日本語の助詞の「や」のニュアンスをスペイン語では
日本語の並列助詞に「や」というのがありますよね。 例えば「犬“や”猫は身近な動物として多くの家庭で飼われている。」という文の場合の“や”の用法です。 和西辞典で調べると yとoの両方の訳語が載っていますが、この日本語の「や」が示す yとoの中間のようなニュアンスはスペイン語で表せるでしょうか?
質問日時: 2014/12/15 11:34 質問者: luna_mond
ベストアンサー
1
0
-
人名の発音です
「Marchac」という人名は、日本語流で何と発音するのでしょうか?ご存じの方よろしくお願いします。
質問日時: 2014/12/14 09:25 質問者: zaqzaqzaqzaqzaq
ベストアンサー
1
0
-
「は」と「が」の違いをスペイン語で表すには
日本語の「は」と「が」という助詞の違いは スペイン語圏の人には少し難しいようですね。例えば 次の文です。 (1)彼“は”私の弟です。 (2)彼“が”私の弟です。 この2つの文はスペイン語にすると どちらも “Él es mi hermano (menor). ”になりますが、日本語でのこのようなニュアンスの差はスペイン語では表現できないのでしょうか?
質問日時: 2014/12/13 07:26 質問者: luna_mond
ベストアンサー
4
0
-
「まし」をスペイン語で
「まし」の訳し方で悩んでいます。例えば、「これよりはあれの方がましだ。」という時に使う「まし」です。 和西辞典を引くと mejorという訳語が載っていますが、日本語の「まし」には消極的なニュアンスがありますよね。そこで、スペイン語の得意な人にお伺いしますが、この日本語の消極的なニュアンスをスペイン語で表現することは出来ないのでしょうか?
質問日時: 2014/12/12 12:15 質問者: luna_mond
ベストアンサー
1
0
-
各国語 否定疑問文へのYes/Noの答え方
興味本位の質問です。 日本語では否定疑問文(?)と呼ぶのでしょうか? これに対する答え方が英語と日本語では通常逆になり、これがしばしば混乱・誤解を招いている様です。私が少し馴染みのある言語を見ると相手の質問に対して肯定的に答える際に No = いいえ と答えるのは日本語のみの様ですが、他にも日本語と同様に冒頭で否定しておいてその後に肯定文が来る言語はあるのでしょうか?(一説によれば韓国語がそうであるということのようですが・・・) 例えば 日本語 Q:あなたはパスポート持ってないのですか? 持ってる場合(A1):"いいえ"、(持っていますよ) 持っていない場合(A2) : "はい” (持っていないのです) これが英語になると Q: Don't you have passport? A1: Yes (I do), A2: No, (I don't) 仏語になると Q: Tu n'as pas de passeport? A1: Oui→Si , A2: Non スペイン語なら Q: ¿No tienes pasaporte? A1: Sí, A2: No ドイツ語なら Q: Hast du nicht Reisepass? A1: Ja→Doch, A2: Nein インドネシア語なら Q: Kau tidak punya paspor? A1: yes=Yaを付けず肯定文 A2: tidak
質問日時: 2014/12/11 13:07 質問者: tidak_apa2
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
4
0
-
スペイン語での地名標記について教えてください
中国にある「無錫市」をスペイン語ではどのように文字表記するのでしょうか。 またどのように発音するのでしょうか。 お分かりの方、教えてください。
質問日時: 2014/11/17 15:21 質問者: opocha
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語で表札を作りたいのですが…
スペイン語で『鈴木一家』や『鈴木一族』はどのように書けばよろしいのでしょうか? 結婚して、家を建てた友人に、表札的な看板を作成したいと思っています。 スペイン語がシロウトなので、どこをどう調べても出てきません。 また、メキシコやスペインなど、表札がどのように書かれているか知っている方がいらっしゃいましたら、教えていただきたいです。 皆様、知恵をお貸しください! よろしくお願いします!
質問日時: 2014/11/12 14:20 質問者: tackybalboa
ベストアンサー
5
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報