アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

無生物主語構文という文法用語は、英語で何と言うのでしょうか。インターネットでいくら検索しても出てきません。

質問者からの補足コメント

  • それで、ネイティブで英語を使っている人に通じるのでしょうか。日本でしか使っていない文法用語のような気がしたので質問しました。(勘違いだったらすみません)

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/10/17 14:34
  • ありがとうございます。日本語でいう無生物主語構文は、主語が生物どころか物質ですらないので変に思っていました。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/10/18 11:26

A 回答 (4件)

無生物主語構文【Inanimate subject syntax】




かな・・・
    • good
    • 0

inanimate object as the subject


という言い方はするのでしょうが、
日本で無生物主語として学校で教えるものはちょっと違うものです。

日本で無生物主語というのは、使役や SVOC の make の主語になることがらで、
The mere sight of her made me happy.
のような日本語では主語になりにくく、
副詞的に展開して訳すなどと言われるものです。
この回答への補足あり
    • good
    • 2

ちゃんと英語の文法でも、用語があります。



No.1の回答通りの
inanimate object as the subject
です。

以下を参照ください。
ネイティヴでも。無生物主語に違和感を感じる人がいるようです。

https://english.stackexchange.com/questions/1668 …

http://thegrammarexchange.infopop.cc/eve/forums/ …
    • good
    • 0

無生物主語=inanimate object as the subject =主語としての無生物


構文=sentence structure
なのでこの二つを組み合わせて
The sentence structure with inanimate object (as the subject)
という感じでしょうか。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!