プロが教えるわが家の防犯対策術!

want と would

~したい。という英文についてですが、

例えば
大学へ進学したい。の場合

I would like to enter university.
でも
I want to enter university.

でも正解なのですか?

どういうときにどっちを使うっていうのはあるのでしょうか。。。

A 回答 (1件)

would('d) like to あるいは would('d) love to は、助動詞を伴っていることからも分かるように、些か控えめな婉曲的な表現であり、


~したいものだ、できるといいな、ぐらいの表現です。
それに対して want to は、~したい、やりたい、という実に直截的な言い回しです。
どちらもフォーマルな英語として用いられることは論を俟ちませんが、
使用する場面における年功序列や社会的立場に準ずる、という意識を常に持っていることは、一般社会人として何ら妨げにはならないはずです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お礼が遅くなり申し訳ありません!なるほど!!!とてもクリアーに理解できました!英語の面白さをまたひとつ知ったような感じです。本当にありがとうございました

お礼日時:2017/11/18 06:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!