電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「趁着阳光正好,趁着自己未老 」 この意味はどう訳せばよいでしょうか?特に後半は分からないです。宜しく御願い致します。

A 回答 (1件)

趁:~の内に、


着:持続相を構成するアスペクト助詞
阳光:太陽の光
正:ちょうど
好:良い
自己:自分自身
未:まだ
老:年取る
趁着阳光正好,趁着自己未老:日差しの良いうちに、自分がまだ老けてないうちに

一日中の良いときに、自分の人生の良いときに(何らかをしよう)という意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の丁寧な解説付の翻訳有難うございました。

お礼日時:2017/11/21 11:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!