
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
なかなか微妙なところです。
J'adore la France.(フランスには定冠詞が必要)
学校で習うような、ごく普通の文。
「私はフランスが大好きです」
Je l'adore.
これだけなら問題はない。
「私はそれが大好きです」
Je l'adore, la France.(フランスの前に virgule カンマが入る)
いったん代名詞でいっておいて、それが何を指すのか、後で追加する言い方。
非常に口語的。
「大好き、フランス」という感じ。
名詞とそれを指す代名詞を同時に使うことは口語ではよくある。
特に主語の時はそれが普通。
Marie, elle est belle.「マリーは美人だね」
Elle est belle, Marie.「美人だね、マリーは」
目的語でもいい。
La fille, je l'aime bien.「あの子は、まあ好きだよ」
Je l'aime bien, la fille.「まあ好きだよ、あの子」
大変詳しく回答して下さってありがとうございます。
J'adore la France.→Je l'adore.
の流れなら良いと思ったのですが、Je l'adore France.
だったので、判断に迷いました。
口語ではありそうな表現ということで、まだまだ私は勉強が足りませんでした。また何かありましたらよろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 関係詞ou(アクサンが出ません)について 1 2022/08/16 08:36
- フランス語 フランス語文章の構造 3 2022/04/05 16:39
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 19:17
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
- フランス語 フランス語 動詞 pêcher の冠詞 (頭の中がごちゃごちゃになってしまいました!!) 1 2022/11/21 06:52
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
-
大麻の使用罪がなかった理由や法改正での変更点、他国との違いを弁護士が解説
ドイツで2024年4月に大麻が合法化され、その2ヶ月後にサッカーEURO2024が行われた。その際、ドイツ警察は大会運営における治安維持の一つの方針として「アルコールを飲んでいるグループと、大麻を吸っているグループ...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語訳を直してください
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
Atokがword,excel上では動くの...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語和訳依頼
-
和訳
-
フランス語が訳せません!!!
-
フランス語の冠詞についてです
-
"un commerce de galanterie"
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語の聖書
-
キャンディキャンディの仏語と...
-
フランス語 de leがDuになる時
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で「~はオレの嫁」
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で「家族」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語 「扉を開けて」
-
フランス語のadorerの使い方
-
フランス語で「疲れがたまって...
-
フランス語で「人から似てると...
-
フランス語の文章で質問です。
-
フランス語の複合過去がよく分...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語で「良い天気」など...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
フランス語で虹色の雫
-
parler de
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
おすすめ情報
元の文章を書かないと誤解を与えそうなので。補足します。元は、
Je l'adore France.で、Franceが直接目的語のはずです。なので、
補語人称代名詞のlaは必要なくて、J'adore France.でいいと思うのですが。