プロが教えるわが家の防犯対策術!

Porte d'embarquement, votre magazine des vies sur tous les continents, présenté par Norbert Mandjou.
études, travail, rêve d'une vie meilleure... Pourquoi passer les frontières et partir vivre à l'etranger ? Plus de 2,2 millions de Français ont fait le choix de s'installer ailleurs.
Prendre un billet d'avion aller simple pour l'inconnu, ce n'est pas comme partir en vacances.
Les raisons de s'expatrier sont variées. Vous avez répondu nombreux à notre appel à temoignages sur notre site www.couleurfrance.net. Nous allons écouter trois auditeurs dont les motivations sont très différentes.
Pour commencer, Amélie Pivot est partie après le bac pour découvrir le monde avant ses études. Elle a posé ses valises en Nouvelle-Zélande, où elle a trouvé un emploi grâce à son visa Vacances-Travail.
Ensuite, Jeanine N'Diop nous raconte sa vie dans le pays dont elle rêvait, le Maroc. Elle s'est envolée là-bas le jour où elle a pris sa retraite. il y a aussi Cassandre et Nicolas Bauteil, ils avaient un travail dont ils n'etaient pas satisfaits, alors ils ont tout lâché pour partir en Inde où ils gagnent leur vie en vendant des crêpes bretonnes. Alors, peut-on changer de vie en choisissant un nouveau continent ? écoutez, et laissez vos commentaires sur notre site.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

ノルベルト・マンジュ(Norbert Mandjou)が発表した、すべての大陸でのあなたの生活の雑誌、エントランスの門です。


研究、仕事、より良い人生の夢...国境を越えて海外に住む理由は? 220万人以上のフランス人が他の場所で落ち着くことを選びました。
未知のための一方通行の航空券を取ることは、休暇に行くようなものではありません。
外国籍の理由は様々です。あなたの多くは、ウェブサイトwww.couleurfrance.netでお客様の声をお聞かせください。私たちは、その動機が非常に異なる3人のリスナーに耳を傾けます。
まず、アメリピボットは、学士号を卒業して留学前に世界を発見しました。彼女はニュージーランドに定住し、ワーキングホリデービザを通じて仕事を見つけました。
そして、Jeanine N'Diopは、彼女が夢を見る国モロッコでの彼女の人生について語っています。彼女は引退した日、そこを飛んだ。カッサンドレとニコラス・バユテイルもあり、彼らは満足していない仕事をしていたので、インドに行くためにすべてをあきらめて、ブルトンのクレープを売っていました。だから、新しい大陸を選んで人生を変えることはできますか?と聞きました。私たちのサイトにあなたのコメントを残してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!