A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
従位節の動詞の形は簡略化するのが普通なので、それが条件節にも当てはまったのでしょうけれども、アメリカ口語でよく条件節に would や短縮形の 'd が使われるのは非標準とみなされてきた、というのは、もう簡略化する方が正式みたいな一般認識になっていたのですね。
Wikipedia に今では標準とみなす意見もあると記されています:
"Such use of would is widespread especially in spoken American English in all sectors of society. It is not usually found in more formal writing; however some sources (ex. Longman) describe it as acceptable US English, no longer labeling it colloquial.
- If you would listen to me once in a while, you might learn something.
[A modal use like this is used in BrE as well]
'Would like' and 'could' are sometimes used in condition clauses FOR POLITENESS:
- I'll make a pot of tea if you would like some.
- Please help Mrs Brown if you could.”
(Wikipedia | English Conditional Sentences | Use of Will and Would in Conditional Clauses)
過去形助動詞は確信のなさを表すため、控えめ表現として丁寧語になったり、あいまい表現になったりしますが、条件節で使う場合も、No.1さんのおっしゃるとおり、相手を尊重したり、あいまい表現になったり、過去形助動詞としての性質は変わらないはずですよね。
No.1
- 回答日時:
仮定・条件を表す if 節は副詞節であるので、そこでは、will は用いられないと
英語の時間で習いますが、実際は if の副詞節中にも will は登場し、それは、日
本語では、”~するつもり・~する気がある”と訳すべきものだろうと思います。
We would have been happy to help her if she had come to us.
(彼女が僕らの所へ来たなら喜んで援助してやったのに)これが、仮定法過去完了
の典型的な文であり、それに対し、
We would have been happy to help her if she would have come to us.
(彼女に僕らの所へ来る気があったならば喜んで援助してやったのに)は、前者が
客観的な物言いに対し、”彼女”の気持ちや意志を考慮した言い方と理解できます。
昔、Chicago というアメリカのバンドに、If She Would Have Been Faithful という
曲があって、それは、こんなように歌われていました。
If she would have been faithful, if she could have been true, then I would' ve been cheated.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 意味を教えてください 6 2022/09/25 09:40
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この I'd は何の略ですか?仮定法の練習問題です。 3 2022/06/07 17:25
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 I would like to invite you to come in Umeda 3 2022/03/25 08:31
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この訳であっていますか?仮定法 Exercises 2 2022/06/07 16:17
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
会った時 vs 会う時
-
wouldは不規則でused toは規則...
-
"could use..."が「~があると...
-
日本語文法:一番に「起きた」...
-
時・条件をあらわす副詞節の中...
-
I wonder if he comes のcomeは...
-
wouldとwas going to について。
-
in the +四季
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
I am ~と I am a ~は何が違...
-
His answer is mistakes.はなぜ...
-
personale informationにあるti...
-
「するごとに」「するたびに」...
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
dinner の前に aは付くのか付か...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
introduce about...??
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
会った時 vs 会う時
-
wouldとwas going to について。
-
if/whetherの名詞節の時制つい...
-
"could use..."が「~があると...
-
will be seeingとwill seeの違...
-
時・条件をあらわす副詞節の中...
-
wouldは不規則でused toは規則...
-
日本語文法:一番に「起きた」...
-
could それとも could have gone?
-
分詞構文で未来は表せないので...
-
I wonder if he comes のcomeは...
-
未来進行形"be going to be doi...
-
今に視点を置かない現在完了形...
-
英語です。過去完了形と願望を...
-
if 節の中の would
-
The game wasn’t as exciting a...
-
the last person I would have ...
-
wish SV のVの形について(仮定...
-
日本語文法:「もしもピアノが...
-
'd have died immediately
おすすめ情報