アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の意味について質問です。

色々なお店や場所を見て廻る

という意味を、英語でcanvas
って言いませんでしたっけ?

違いましたっけ? 
canvasって普通に調べたら、絵の具を塗りつける方のキャンバスが出てしまい、困り果てました。

間違えたらすみません。
教えてください。お願いします。

A 回答 (1件)

英語の canvas には”色々なお店や場所を見て廻る” という意味はありません。


店だけなら、go window-shopping とか、shop around という言い方があります。
なお、canvas に似た語に、canvass がありますが、これは、後ろに地域や場所を
目的語にとって、注文取りや支持の訴えにとか寄付金を募りに、その地域や場所を
回る、という意味の動詞です。これと混同したのではないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

多分混同してしまったと思います(-_-;)

勉強になりました。

お礼日時:2018/03/18 22:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!