![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
Faut-il continuer à developper la production des biocarburants ?
Pour moins dépendre du pétrole et atteindre l'indépendance énergétique voire pour lutter contre la pollution, les biocarburants (ou agro-carburants lorsqu'obtenus de produits issus de l'agriculture) sont souvent présentés comme une solution. Pourtant, la production de ces carburants - produit à partir de matières organiques (végétales ou animales) on fossilisees - nécessite le plus souvent des surfaces cultivables... qui sont limitées. Ces deux cultures sont-elles conciliables ?
1.フランス語の和訳をお願いします。
2.lorsqu'obtenusは文法的にどのような使い方なのでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Faut-il continuer à développer la production des biocarburants ?
生物燃料の生産を発展させ続けるべきか?
「バイオ燃料の開発を続けるべき?」
Pour moins dépendre du pétrole et atteindre l'indépendance énergétique voire pour lutter contre la pollution,
石油の依存を減らし、エネルギーの自立を達成し、さらには公害と戦うため、
les biocarburants (ou agro-carburants lorsqu'obtenus de produits issus de l'agriculture)
バイオ燃料(あるいは農作物から得られれば農作物燃料)が
sont souvent présentés comme une solution.
しばしば解決策として提示される。
obtenus de produits issus de l'agriculture
「農業から出た製品から得られたとき」
分詞構文。ただし意味を明確にするため、接続詞の lorsque を残してある。
Pourtant, la production de ces carburants
しかしながら、これらの燃料の生産は
- produit à partir de matières organiques (végétales ou animales) on fossilisees -
(有機物(植物あるいは動物)からの生産物)
nécessite le plus souvent des surfaces cultivables...
たいていの場合、耕作可能な土地を必要とする
qui sont limitées.
そしてそれは限られている。
「とはいえ、こうした燃料は、植物であれ動物であれ、有機物から生産され、大抵は広い耕作地が必要だが、そのような土地には限りがある」
Ces deux cultures sont-elles conciliables ?
この二つの culuture は両立するのだろうか
culture には「文化」と「耕作・農法」という意味があるから、この二つをかけてるんじゃないかな。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
100thを仏語に…
-
フランス語和訳依頼
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
deをデュと読ませるアタマ悪さ ...
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語。 この de の意味は?
-
フランス語で虹色の雫
-
フランス語で
-
フランス語のadorerの使い方
-
フランス語で赤ちゃんの誕生を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
フランス語文法
-
フランス語、libre de suiteの意味
-
トマ・ド・カンタンプレの書物...
-
フランス語の問題で、Te ne boi...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
100thを仏語に…
-
死ぬほど○○ フランス語
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
感嘆文
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
おすすめ情報