電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Sénat: commission des nouvelles technologies de la communication.
Propositions des sénateurs juniors.
Proposition 32.
La machine ne doit pas éloigner les hommes les uns des autres, au contraire, elle doit être un élément de communication, d'échanges, de connaissance, d'ouverture, de résolutions de problèmes.
L'utilisation des nouveaux systèmes de technologie révolutionnent la communication. Certains moyens sont devenus la principale activité de loisirs des pays riches. Cette évolution ne doit surtout pas isoler l'homme du reste de son entourage.

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Sénat: commission des nouvelles technologies de la communication.


元老院:新通信技術委員会
Propositions des sénateurs juniors.
ジュニア元老院の提案
(中学3年生による元老院での会議。子供議会といっては失礼だろうな)

Proposition 32.
提案32

La machine ne doit pas éloigner les hommes les uns des autres,
機械は人間と人間を遠ざけてはならない。
au contraire, elle doit être un élément de communication, d'échanges, de connaissance, d'ouverture, de résolutions de problèmes.
そうではなく、コミュニケーション、交流、理解、開放性、問題解決の要素でなければならない。

L'utilisation des nouveaux systèmes de technologie révolutionnent la communication.
新しい技術システムを利用することにより、コミュニケーションに革命が起きている。

Certains moyens sont devenus la principale activité de loisirs des pays riches.
中には、豊かな国の主要なレジャーとなったものもある。

Cette évolution ne doit surtout pas isoler l'homme du reste de son entourage.
このような進化のせいで、特に人が周囲の人々から孤立するようなことがあってはならない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/02/08 15:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!