dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Le PDG d'une chaîne de télévision a déclaré: << Je passe mes journées à essayer de scotcher les Français devant leur télévision et je passe mes soirées à essayer de déscotcher mes enfants de la télévision >>. D'après vous, sommes-nous condamnés à accepter de faire pour le travail des choses qu'on redoute pour le futur de nos enfants ?
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Le PDG d'une chaîne de télévision a déclaré:


あるテレビ局の社長はこう断言しています。

<< Je passe mes journées à essayer de scotcher les Français devant leur télévision et
「私は、昼間はフランス人をテレビの前に釘付けしようと頑張り、
je passe mes soirées à essayer de déscotcher mes enfants de la télévision >>.
夜は子供たちをテレビから引き剥がそうと頑張っている」

D'après vous,
あなたはどう思いますか。
sommes-nous condamnés à accepter de faire pour le travail des choses qu'on redoute pour le futur de nos enfants ?
私たちは仕事のために、子供たちの将来にとって心配なことを、仕方なくやらされているのでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/11/07 17:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!