電子書籍の厳選無料作品が豊富!

(1) ces enveloppes
(2) de temps en temps
(3) en deux ans
(4) tous en même temps

(1) ce[s en]veloppes
(2) de temp[s en] temps
(3) en deu[x an]s
(4) tou[s en] même temps
に下線部が引いてあって、発音の違うものを選ぶ問題なのですが、正解が、(4)でした。ということは、(4)はリエゾンしないということなのかと思いますが、de temps en temps はリエゾンするということでしょうか? 「ドゥタンザンタン」という読み方になるのでしょうか? なにか奇妙に聞こえるのですが。
また、リエゾンするかしないかは、ある程度法則はあるようですが、実際に自分で確かめたいときに、どのように調べればいいのでしょうか?

A 回答 (1件)

> (4)はリエゾンしないということなのか



違います。[tus] と発音します。



>de temps en temps はリエゾンするということでしょうか? 「ドゥタンザンタン」という読み方になるのでしょうか?

その通りです。



とりあえず、辞書を引きましょう。

クラウンであれば、tout をみると、下の方に、
2.[複数]tous, toutes[人・物をさす。この場合は tous は [tus トゥス] と s を発音する]
と書いてあります。

temps で熟語の de temps en temps をみると、「ドゥタンザンタン」と書いてあります。



リエゾンは、冠詞・代名詞・所有形容詞・一音節の前置詞などの短い機能語でだけやれば十分です。
あとは一音節の形容詞と名詞の間とか、bien や très などの一音節の副詞だね。
それ以外は不要。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすみません。辞書、調べました。de temps en temps はたしかに書いてありました。
tous のほうはややこしいですね。クラウン仏和辞典には、

tous は形容詞のときは[tu](リエゾンするときは[tuz]、代名詞のときは、[tus])
と書いてありました。

初心者は、辞書を見てもなかなか該当部分を見つけることができませんし、そこに答えがあっても、自信を持てません。

お礼日時:2018/06/04 12:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!