dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

起こすという意味のwakeについて教えてください

don't wake the babyのような
wake

please wake me up at eight tomorrow
morningのような
wake me up

wake up Kenのような
wake up

don't wake meのような
wake me

wake. wake up. wake me. wake me up.
というそれぞれの意味を教えてください

wakeだけで言う場合とwake upで言う場合の違いは完全に起きるという意味ですか?
wake=起こす
wake up=完全に起こす
wake me=私を起こす
wake me up=私を完全に起こす
これが正しい理解ですか?
いまいち違いがよく分かりません
ですがしっかりと言い方として違いがあるので曖昧な認識ではいけません

meはたんに誰かを指しているだけでwake heでも wake youでもいいのでしょうか?

教えてください
よろしくお願いします

A 回答 (2件)

Wake と wake up と awaken のわけです:

https://www.google.co.jp/amp/s/dictionary.cambri …

Me じゃなかったら、wake him up/wake you up が普通です。wake him/wake you は正しくないわけではないと思うが、あまり使いません。

Wake me up の気持ちが強いようです。たくさんの歌詞が wake me up を使います:
Green day - Wake me up when September ends
Evanescence - Bring me to life
Avicii - Wake me up
    • good
    • 0

get up は up のおかげで「起きる」になりますが、


「起き上がる、立ち上がる」の意味であり、
いわゆる「起床する」の意味にも感じられます。

wake はこれ自体、「起きる、起こす」の意味があるので、
up はなくてもいいです。
up は「~し尽す」の意味もありますが、
ここは get up と同じような「上に」の up です。

help
help out
come
come over
こういうのはあってもなくても、そう変わりません。

「来る」と「やってくる」みたいな感じで、
違いがあるといえばあるし、ないといえばない。

「彼を起こす」なら wake him (up)

ただ、get up と違って、「目覚める、目覚めさせる」

get up は「起き上がる」の通り、
床から出ることを表すものです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!