アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の質問 以下の文について
They believe that if they fail to pay sufficient respect, the deed person will cause to occur among the relatives.

cause to occur の意味がよくわかりません。解説お願いできませんか。

質問者からの補足コメント

  • ああ、大変申し訳ない。
    cause misfortune to occur
    でした!

      補足日時:2018/07/26 16:45

A 回答 (3件)

使役文です。


cause O toV で OをVさせる。

ここは、不幸を起こさせる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ああ、なるほど。ありがとうございます。

お礼日時:2018/07/26 17:09

不幸を引き起こす原因でしょ?


だから、親戚との間でも敬意を示さないと不幸を引き起こす原因になるってことだよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

to + 動詞の原形 で〜のためにとなるので、不幸を起こすために起こすのような意味になりませんか?

お礼日時:2018/07/26 17:07

起こる原因だから、親戚との間に十分な敬意を示さないと起こる原因という意味だと思う。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変申し訳ございません。補足いたしました。文章に抜けがありました。ご確認後もう一度回答していただけませんか。

お礼日時:2018/07/26 16:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!