![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
おはようございます。
以下の文の和訳をお願いします。
people spend three times as much time gesturing when they think it is particularly important that they get a message across
個人的には
"people spend three times as much time gesturing"
の箇所が文法的に分からないので、その部分の解説もして頂けると幸いです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
人々は、メッセージを伝えることが特に大切だと思うときには、ジェスチャーに3倍の時間をかける。
as much (as〜) は「(〜と)同じくらいの量の」の意味。
(as〜)のところは
文脈上比較の対象が明らかな場合などは
省略されることがあります
three times は「3倍」の意味ですが、
ここでは副詞句としてas muchを修飾しています。
three times as much は
「3倍の量の」ということ
ということで
three times as much time は
「3倍の時間」になります。
比較の対象は「普通の時・一般的な場合」で
改めていう必要もないので省略されています。
つまり
three times as much time (as normal)
「(普通の)3倍の時間」ということです。
spend xxx 〜ing は
「〜するのにxxxをかける」
「xxxをかけて〜する」の意味で
xxxのところにはお金や時間を表す言葉が来ます
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 なんでHow much??? 13 2022/05/26 10:24
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 一般を表す言葉を補って能動態で受動態を書き換える 5 2022/08/14 16:13
- 英語 至急英作文添削お願いします! 2 2023/01/21 11:12
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
address / point out
-
和訳してください。 You have a...
-
I blew it offの和訳を教えてく...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
英訳・和訳教えて下さい。
-
「no context」の意味やニュア...
-
RAVE FACTORY
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
「use the extra income」の訳
-
主に2文目の和訳が自信ありませ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳お願いします
-
おはようございます。 以下の文...
-
She said she hasn't seen the ...
-
英語の文章と日本語訳がありま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
お日様が出ている時に眠くなる...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
"Tale of the Tape"
-
RAVE FACTORY
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
take stock of ~について
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
英語の Well noted dear って何...
-
至急、和訳お願いします!
-
英語
おすすめ情報