
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>>washday tomorrow Nothing clean, right?
>>「汚しちゃって、着るもの無しか?」
「洗濯の日が明日だから、今日はきれいな服がないよね?」というのが直訳でしょう?しかしそんなに長い文章を字幕として書いたら、視聴者は字幕を読むので忙しく、せっかくの面白い場面を楽しめないから、映画の字幕を提供する会社は何十年もかけて、1秒ごとの台詞に何文字くらいの日本語を字幕として付けるのが適切かを考えて、その結果として意訳をせざるを得ないのです。だから、英語本来の原文とはかけ離れているかのように見えることも書かざるを得ないこともあります。
こういうことは、英語の字幕を作る人たちがどのように苦労をしているかについて書いた文章をほんの50ページほど読めば、詳しくわかります。
No.6
- 回答日時:
ターミネーター見たことないので、そのシーン見てみました。
上半身裸で歩くシュワちゃんが不良グループに絡まれる。不良グループのリーダーらしき男が「明日洗濯の日、綺麗な服が無い❨から裸な❩んだよな?」とシュワちゃんをからかう。
この
"Washday tomorrow.
Nothing clean, right?"
のセリフは約4秒です。
不良のセリフをそのまま日本語にすると4秒では収まりません。
意味を変えずに4秒で収まるようにするため
「汚しちゃって、着るもの無しか?」
と意訳したものと思います。
No.5
- 回答日時:
洗濯日は明日で、きれいなのは何も(残って)ないんじゃないか?
washday は「洗濯の日」の意味。
あちらの人は、毎日洗濯するわけではないみたいで、洗濯する日を決めて、その日にまとめて洗うらしい。
https://www.google.co.jp/amp/s/ejje.weblio.jp/co …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
英訳の質問です
-
every other dayでどうして「一...
-
Come and take itを訳すなら?
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
安室奈美恵「Do Me More」の意味
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
なかったことにする。何も起き...
-
you are precious to meとは?
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
直訳は英語で direct translati...
-
この英語の意味教えて下さい。
-
アイドリングストップを英語では
-
Mamma Miaとはどういう意味?
-
教えてください
-
「開発部準備室」の適切な訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳の質問です
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
I need you backの意味教えてく...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
You are always gonna be my lo...
-
一行だけ訳せません。
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
日本語に訳すと??
-
英訳のお願いです。
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
I'll get you とは
-
ネイティヴの感覚での意味
おすすめ情報