アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

4.
Je suis tout à fait d'accord pour que nous interdisions les animaux domestiques en cage, d'autant plus qu'un animal dans une cage, ça n'a rien de décoratif.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Je suis tout à fait d'accord pour que nous interdisions les animaux domestiques en cage,


檻の中の家畜を禁止することには、全く賛成だ
家畜を檻に入れることを禁止すべきだという意見には完全に同意する

d'autant plus qu'un animal dans une cage,
檻の中の動物なんて、
ça n'a rien de décoratif.
飾りにならないからなおさらだ。


なんだよく分からないが、les animaux domestiques 「家畜」を、もしかしてペットの意味で使っているのかな?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。
フランス人は、les animaux domestiquesをペット、les animaux d'élvageを家畜、と使い分けるようです。

お礼日時:2018/11/17 16:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!