L'équipe change de format.
C'est la révolution pour les lecteurs de L'équipe:
le quotidien sportif abandonne son gigantesque format pour passer en tabloïd.
Le grand format, le journal sportif l'a adopté dès sa première publication en 1946 et pourtant, à partir de demain, le journal devient plus compact (38 x 28cm).
Cette évolution, de nombreux lecteurs l'attendent. Les usagers du métro par exemple: ils reprochent à ce format d'être difficile à tenir sans gêner ses voisins aux heures de pointe(*1). D'autres lecteurs fidèles s'inquiètent déjà: moins de place, moins d'info ? La rédaction veut les rassurer: il y aura moins de sujets par page mais plus de pages. L'équipe restera L'équipe, célèbre pour ses belles photos; l'information sera simplement mieux rangée, mieux contextualisée.
Cyril Linette, le directeur général du quotidien sportif, a expliqué que le grand format ne convient plus au public actuel. Ce n'est pas agréable de se retrouver face à une double page pleine d'information.
(*1) Heure où il y a beaucoup de monde.
フランス語の和訳をお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
L'équipe change de format.
レキップ紙判型を変更
C'est la révolution pour les lecteurs de L'équipe:
これはレッキプの読者にとって革命である。
Le quotidien sportif abandonne son gigantesque format pour passer en tabloïd.
このスポーツ紙は超大型判型をやめ、タブロイド判に移る。
Le grand format, le journal sportif l'a adopté dès sa première publication en 1946 et pourtant,
大型判型は、同紙が1946年に同紙が発行されたときから採用されているのだが、
à partir de demain, le journal devient plus compact (38 x 28cm).
明日からはよりコンパクト(38 x 28cm)になる。
Cette évolution, de nombreux lecteurs l'attendent.
この進化は多くの読者が待ち望んでいたものである。
Les usagers du métro par exemple:
たとえばメトロの利用がそうである。
ils reprochent à ce format d'être difficile à tenir sans gêner ses voisins aux heures de pointe(*1).
この判型は、ラッシュアワーで、隣の邪魔にならないように持つのは難しいと文句を言われているのだ。
D'autres lecteurs fidèles s'inquiètent déjà:
他の熱心な読者はすでに心配をしている。
moins de place, moins d'info ?
紙面が小さくなると、情報も減るのでは?
La rédaction veut les rassurer:
編集部は心配ないと答える。
il y aura moins de sujets par page mais plus de pages.
ページごとの話題は減るが、ページは増えるのだ。
L'équipe restera L'équipe, célèbre pour ses belles photos;
レキップ紙は、美しい写真で有名なレキップ紙のままである。
l'information sera simplement mieux rangée, mieux contextualisée.
情報は単に配置がよくなり、文脈もはっきりするだろう。
Cyril Linette, le directeur général du quotidien sportif, a expliqué
同スポーツ日刊紙の総合編集担当シリル・リネットの説明によれば、
que le grand format ne convient plus au public actuel.
大型判型はもはや現代の読者には向いていないのである。
Ce n'est pas agréable de se retrouver face à une double page pleine d'information.
両面に情報満載に面と向き合うのは、気持ちのよいものではないのだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
Tu vas faire du shopping?とい...
-
フランス語、これで合っていま...
-
星の王子さまって
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語でPVP?
-
フランス語訳を至急お願いさせ...
-
フランス語疑問文について
-
フランス語またはポルトガル語...
-
ラテン語なんですが・・・
-
ブラジル・ポルトガル語 "gostar"
-
フランス語 Leの発音
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
フランス語にしてくれませんか
-
至急お願いします
-
ポルトガル語で入賞おめでとう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
ラテン語なんですが・・・
-
フランス語 > aboutの仏訳
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
【ポルトガル語】10代、20代、3...
-
中国語の隠語を教えて
-
スペイン語の和訳をお願いしま...
-
フランス語でPVP?
-
ポルトガル語でどのように言い...
-
フランス語の avoir peine ~...
-
フランス人の名前の、「姓, 名...
-
【フランス語】un peu de tout
-
ブラジル・ポルトガル語 "gostar"
-
スペイン語の文を日本語に訳し...
おすすめ情報