電子書籍の厳選無料作品が豊富!

 いつもお世話になっております。下記の一文についてお伺いします。
 
●私のこの心境_理解できますか。

 _の上に、「が」、「を」、「は」、「に」と埋めることができると考えておりますが、正しいのでしょうか。宜しくお願い致します。

A 回答 (6件)

かみくだいてみます。



・私のこの心境が理解できますか。
  →最も一般的で平坦な言い回し。他意のない質問として、素直に理解できる。

・私のこの心境を理解できますか。
  →「心境」が目的語として際立っている。
   「私のこの心境”を”理解していただけませんか?」と言うほうが自然に響く気がする。

・私のこの心境は理解できますか。
  →「私の中には今、ある心理状態があるのですが、その事実を理解してもらえますか」という事実確認的要素が強いような気がする。

・「に」をそのまま入れる事は不可能。「私のこの心境に理解を示していただけますか」。と言い換えることはできます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 早速のお返事ありがとうございました。それぞれニュアンスを詳しく教えていただき助かりました。いい勉強になりました。

お礼日時:2004/11/18 00:10

「に」は、わたしには違和感がありますが、使っている人結構いますよね。



文法的に間違っていても、言葉は時代とともに変化するものなので、もう少したてば、常識になるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のお返事ありがとうございました。いい参考になりました。

お礼日時:2004/11/18 00:12

「この」が入っているといないではこの文全体の雰囲気が全く違いますね。



私のこの心境を/が理解できますか。
「この」がある点で既に強調していますが、「が」を使った場合、質問者の心の中では「(どうせ)理解できないだろう」と考えているように思えます。

私のこの心境は理解できますか。
これだと、最低でも心境くらいは理解できますか?というニュアンスにとれます。

私のこの心境に理解できますか。
これでは意味が通じません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のお返事ありがとうございました。
 いい勉強になりました。

お礼日時:2004/11/18 00:03

「に」は不可です。



「理解する」は格助詞「を」を取るのが基本ですが、
「できる」は格助詞「が」が基本、英文法の目的語の連想からか、「を」も取るようになりました。
「は」は「が」・「を」などと置き換えられる要素で、「も」なども同様です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 早速のお返事ありがとうございました。いい勉強になりました。

お礼日時:2004/11/18 00:01

ニュアンスは異なりますが単文としてはすべて可能です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のお返事ありがとうございました。いい参考になりました。

お礼日時:2004/11/17 23:57

「に」は無理ですね。


それ以外は可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 早速のお返事ありがとうございました。いい参考になりました。

お礼日時:2004/11/17 23:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!