A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
>次のような理解で宜しいでしょうか。
>imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。
*例えば「太っている」というのではなく「恰幅がいい」と間接的な言い方を言う。
>connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味
*例えば「チョコレートは喜びと贅沢を意味する(含意する)。」というように、「チョコレート」という基本的な意味以上に、それ以上の気持ちを表すときに「含意する」を使います。
>suggest→implyとほぼ同じ?
*例えば「今日は家で食べないで外食しよう。」というように、他人がする行動を提案するときに使います。
以上のように理解してください。あなたの理解とは違っていると思います。
No.3
- 回答日時:
No.1 です。
> 再度、ご提示いただいたサイトを読み返し、次のような感じかなと思ったのですが、この理解でよろしいでしょうか。
先の回答は、情報提供として上げたものです。お礼欄に書かれたご質問にお答えできる能力は私にはありません。悪しからず。
No.2
- 回答日時:
imply:to communicate an idea or feeling without saying it directly
あることが真実であることを直接言葉に出して言うのではなく提示する; 暗示する。
connote:If a word, object, or situation connotes something, it makes you think of a feeling or an idea that is more than its basic meaning
その言葉が意味する以上の気持ち・アイデアを思い起させるとき、言葉が含意しているという。
suggest:to mention an idea, possible plan, or action for other people to consider
他の人の考えるよすがに何かを提案する。
ご回答有難うございます。
次のような理解で宜しいでしょうか。
imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。
connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味
suggest→implyとほぼ同じ?
ご回答有難うございます。
ご提示いただいたサイトも見ていたのですが、釈然としなかったので、質問させていただきました。
再度、ご提示いただいたサイトを読み返し、次のような感じかなと思ったのですが、この理解でよろしいでしょうか。
imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。
connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味
suggest→implyとほぼ同じ?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 英文解釈。 "Evidence" の理解 10 2022/11/07 09:27
- 英語 suggest to A that S (should) do 「Aに⋯することを提案する」このto 2 2023/07/27 02:01
- 英語 この文の訳し方について教えてください 3 2023/02/06 11:27
- 英語 「for a long time」と「for long time」の違いについて 3 2023/01/24 15:59
- 英語 構文は? 2 2022/05/26 05:35
- 電子マネー・電子決済 楽天Edyわからない 1 2022/12/12 10:25
- 格安スマホ・SIMフリースマホ PAYPAYスマホ移行(電話番号変更)で失敗しました。 4 2022/11/19 01:44
- その他(教育・科学・学問) 「技術(テクノロジー)」と「工学(エンジニアリング)」の違いについて 5 2023/02/03 09:54
- その他(教育・科学・学問) プラズマとラジカルの違いがいまいち理解できないです。 ご教示お願いします! 1 2023/06/07 05:42
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どなたか、英訳お願いします。
-
【英語】英語のGot it. (分か...
-
【英語】なぜアメリカ人は米ド...
-
【英語】英語でお先にどうぞと...
-
refundの主語
-
come inとcomeのニュアンスの違...
-
以下の英文について教えてください
-
他にも理由があるというのを英...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
コーパスの使い方
-
二度と~しないとの未来の決意...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
✅of which=whose Fifty-five p...
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
-
英米の作家で難しい単語を使う作家
-
英語 この問題の(2)を考えても...
-
腹が減っては軍はできぬ (はら...
-
ensure の訳し方
-
君なんか写真と違うよね?って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
理解 深める? 進める?
-
不〇女はなぜ毎回
-
国際理解と異文化理解はどう違...
-
LGBT
-
「なるほど」が失礼なら、「賛...
-
theseとthem の違いは何ですか?
-
"A's"のアポストロフィの意味に...
-
教え方が上手い人に教わるとす...
-
英語 複合関係詞
-
何故、日本には「理解ある彼君...
-
imply・connote・suggestの違い...
-
Rauding Theory って何ですか?
-
ひらがな4文字で表せる和風でお...
-
セクシーは褒め言葉ですか?
-
外国人男性が女性に言う「Sexy...
-
わびさびってどういう意味?
-
「先日」はいつまで?
-
人もおろかならず思ふさまなり ...
-
関西では、日常でも「もうええ...
-
왜 で質問されたとき韓国語で ...
おすすめ情報