No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お天気で良かったですね。
ようやく気兼ねなく外出出来るようになりましたが、円安がさらに進んでインバウンドも高まり、人気の観光地は海外旅行客で溢れかえってますね。
宮古はいかがでしたか?
その遊覧船についてですが、宮古市の観光案内に「遊覧船は浄土ヶ浜から乗船」との説明があったので、その旨を追加で入れています。
また、3文目(甚大な津波被害~)は、「暖かい人々とその深い繋がりのおかげで復興を遂げてきている」としています。
The other day I visited Miyako City, Iwate Prefecture, with my parents.
Fortunately getting a great weather, we rode a sightseeing boat at the Jodogahama Beach.
The scenery from its deck was so beautiful that many black-tailed gulls came following the boat for seeking their feed.
The city, despite the severe damage from the tsunami caused by the Great East Japan Earthquake, has been slowly but surely restoring by thanks of a number of warm-hearted people and their deep connection.
akiraTMさん、早々の回答本当にありがとうございます。
はい、宮古は行って良かったです。津波のその後の様子
も見てみたいと思い決心したのはいい選択でした。
本当にこの地であの甚大な被害があったなんて
信じられないくらいです。美しい風景、穏やかな波、
地元の人々との交流、どれをとっても楽しいひととき
でした。
素晴らしい天候の中、多くの観光客が訪問し、津波が
なければもっと実のある旅行だったと思います。
賑わいを取り戻しつつ、未だに復興が難しい様相も
ありましたが、いつの日かかつての宮古に戻れる
日を心待ちにしたいと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
下の回答の英訳はまるでアホみたいに聞こえるのですが、質問文の日本語の直訳としては、とても適当です、
英語で伝えるのをやめた方がいいと思います。日本語を英訳するなんてこと、誰でもやろうとすれば出来ますからね。だったら、日本語で伝えた方が遥かにマシです。
No.1
- 回答日時:
グーグル翻訳です。
意味通じていると思います。I went to Miyako with my parents the other day.
Blessed with good weather, the view from the sightseeing boat is
It is very beautiful, and the sea cat also goes in search of food
They followed the pleasure boat.
Despite the enormous tsunami damage, people's hearts
A town that conveyed warmth and the depth of bonds to the whole country,
Miyako is little by little, but it used to be
I felt like I was getting back into shape.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
【お題】 ・存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
-
これ何て呼びますか
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
これ何て呼びますか Part2
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
子どもの頃に読んだ漫画などが その後の笑いの好みや自分自身のユーモアのセンスに影響することがあると思いますが、 「この作品に影響受けてるな~!」というものがあれば教えてください。
-
高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
大人になると大人数で合唱する機会ってないですよね。 思い出すと、高校三年生の合唱祭が最後でした。 そこで、みんなの思い出の合唱曲を知りたい!
-
【英語】英語でお先にどうぞと道を譲る場合は「After you!(アフターユー!)」
英語
-
(道の)邪魔だなあ。って英語でなんて言いますか?
英語
-
やばいよ やばいよ 早くしないと 飛行機に乗り遅れちゃうって英語でなんて言いますか?
英語
-
-
4
腹が減っては軍はできぬ (はらがへってはいくさはできぬ) →空腹では活動ができない。 英語でこのよう
英語
-
5
太った?って英語でなんて言いますか?
英語
-
6
英米の作家で難しい単語を使う作家
英語
-
7
【英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(Bucks)と言うのですか? ダラーか
英語
-
8
以下の英文について教えてください
英語
-
9
前の人がしゃべってて券売機の順番来てるのに行かないんです。どう言うと良いですか?
英語
-
10
【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO(コスコ)で会員になって
英語
-
11
「朝から唐揚げや焼き肉は重すぎるよー」 の「重い」を英語で表せますか?
英語
-
12
ホモって日本語なんでしょうか?
英語
-
13
英語willについて
英語
-
14
「これはリンゴという果物です」という文章を英訳するとき、「〜という」はどう言えば良いのですか?
英語
-
15
手合わせ願おうか!って英語でなんて言いますか?
英語
-
16
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
17
ナメてんじゃねーぞこの野郎やッちまうぞコラって英語でなんて言いますか?
英語
-
18
(ほぼ)ネイティブとの英語の会話について質問です。 相手「what are you doing th
英語
-
19
【英語】英語のGot it. (分かった。)の発音は、t と i がリンキングされるの
英語
-
20
どなたか、英訳お願いします。
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「興味のある方はどうぞお入り...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
防火設備の横にはる案内板の表...
-
初めてのゲーミングPCを買うな...
-
次の文の英訳をお願いします。
-
10代の私
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
日本語の意味のとり方
-
「~の点において優れている」な...
-
検査成績表に使う英語
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
receiptとreceptionの使い分け
-
『平家物語』の英訳について
-
英語のオノマトペ?について
-
映画のタイトルを英語に訳すと...
-
xxxという人はいません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
「このサイトは日本語だけです...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
電話を切っておまちください。
-
「~の点において優れている」な...
-
「あなたを思わない日はない」
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
学習発表会の英訳は?
-
I do miss you.
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
仮定法にdidがあるのはなぜ 英文法
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
ここにきて~の英訳
-
英訳お願いします
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
Do you think if …
-
時制について
おすすめ情報