重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私に会ったことをあなたは覚えていますか?
Do you remember meeting me?

ですが、「会ったこと」は「覚えている」より過去なので、Do you remember having met me?
では間違いですか?

A 回答 (4件)

do you remember having met me? は間違いじゃないけど、言わないなぁ。


remember (とforget) は have+ing V(pp) = V+ing で同義となるためわざわざつけないってことかな?
    • good
    • 0

質問者さんの英文は間違いと言うより


日本に長く暮らしているネイティブならば「言いたい事は理解出来る」とスルーしてくれそうだけど、日本語や日本文化を理解していないネイティブだと理解は示してくれるかもしれないけど通じないと思います。
「私のこと覚えていますか」というのは「初対面の時から私の事の記憶が継続していますか」という事です。
質問者さんが中学2年生以下だと理解出来ないかもしれませんが、現在完了形で表現するのがbest です。

再会した時のフレーズですから(相手の方が自分の事を覚えていると確信が持てないので)実際の会話では
自分の名前を言います。
I'm ○○.
そして「過去にお会いした事がありますよね」というのを相手の心の負担を考慮して疑問文では無く肯定文の形で
I know we've met.
「過去にお会いしましたよね」
という表現をネイティブは良く使いますね。
ネイティブが良く使う他の表現として
日本語にすると遠回しに聞こえますが
Would you tell me your name again?
「もう一度名前を教えて頂けますか」
again を付けるのがポイントです。
「もう一度名前を教えて欲しい」という事は「過去に名前を教えた事がある」という事は「過去に会った事がある」そこから「私の事が記憶にありますか」となるのです。

質問者さんが中学2年生以下であれば
現在完了形は習って無いと思います。
その時はお許しください。

英語の勉強は大変だと思いますが
頑張ってくださいね。
    • good
    • 0

No.1さんの回答通りで,


意味は通じますがそうは言いません。

なぜなら remember ...ing だけで
「したことを覚えている」の意味だからです。
    • good
    • 0

Have we met?のほうがつかうようですよ。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!