重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

do you training?

do you do training?
どっちが当たりですか?

A 回答 (3件)

その二つなら、「do you do training?」です。


しかし、意味があいまいな面があります。あなたが training を誰かに対して実施するのか、あなたが training を受けるのか。
前者なら、「do you give training?」、「do you offer training?」など。training を受けるのなら、「do you get training?」、「do you receive training?」などいろいろあります。
言い方を変えた方がよいかも知れません。もちろん、相手が意味を取り違えているとか、「どういう意味?」と聞き返してくれれば、それで済んでしまうのですがね。
「do you do?」というのは、元々曖昧な面があります。たとえば、単発的な「What do you do?】という質問は、これだけで「あなたは何をしますか」ではなく、「お仕事は何ですか?」 という意味のことが多いです。
    • good
    • 1

do you train? とも言えますよ。

    • good
    • 0

Do you do the training?


が当たりです。

https://eow.alc.co.jp/search?q=do+the+training
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!