アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

電子顕微鏡のマニュアルを英訳しています。文章中に「黒点寄せ」という用語が出て来ました。

「黒点寄せ」とはどんな意味で、英語ではなんと表現するのでしょうか。日本電子の用語集をWEBで調べましたが、載っていませんでした。

ご存知の方がご教示くだされば、幸いです。

A 回答 (1件)

SEM(日本電子)を長い間使っていますが、「黒点寄せ」なる言葉は聞いたことがありません。


業界用語ではありませんか?SEM像で黒く映るのは有機物が多く表面をエアーなどで清浄にしないと
よく現れます。また、分解能を上げる時倍率を1万倍位にして、濃淡部の揺れを見ながら、揺れが最も小さく
なるようにx、y軸で焦点合わせをします。この事かも知れません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難うございました。確かに業界用語かもしれませんね。機会を得て、発注者側に問合せしてみます。頂いた英訳用原稿は、業界用語と思われるものや、自社内だけの俗語と思われるものが目立ち、難物です。
有難うございました。

お礼日時:2019/03/27 19:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!