プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I play the guitar in a band.
私はギターを弾いていて、バンドに入っています。でも正解ですか?

A 回答 (5件)

「私はバンドでギターを弾いています」になりますが、正解だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/04/17 21:19

その日本語だと


バンドではドラムをたたいている
可能性が否定できないね.

つまりダメ.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/04/17 21:19

#1です。

日本語の問題として、
日本語の方では、バンドでは必ずしもギターを弾いていることにはならない、ということはわかります。
しかしながら、状況的には、バンドでもギターを弾いている可能性が高いですし、あなたの言いたいことは、
私はギターを弾いていて、バンドでもギターを弾いている、ということなんですよね?
それなら、正解ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/04/17 21:19

ダメでしょう。

通じなさすぎます。
それとこの場合「a」が最適かどうか、前後の流れが重要かと・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/04/17 21:18

ご提示の和訳では、「私は楽団でギターを弾いています。

(その楽器を担当している)」という意味が薄くなります。文脈に依るのですが本来の意味が通じず不正解になる場合も覚悟する必要があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/04/20 17:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!