アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

You will need $2 in change. The driver won't take dollar bills, and he won't give you change. Make sure you have exact change. この文章を英訳お願いします。
In change と change がの違いが分かりません。

A 回答 (4件)

訂正です。


運転手は一ドル札は受け取らずは、「ドル札は受け取らず」に訂正します。つまり、5ドル札を出しても、受け取らないし、お釣りもくれません。
    • good
    • 0

あなたは小銭で$2が必要です。

運転手は一ドル札は受け取らず、お釣りをくれることもしません。ですから、きっちり小銭で用意してください。

in change は「小銭(硬貨)で」という意味です。(ちなみに、「現金で」は、in cash と言います)
change は「お釣り」です。
    • good
    • 0

change


お釣り、つり銭
細かいお金、小銭
https://eow.alc.co.jp/search?q=change&ref=sa
    • good
    • 0

<小銭で>二ドル用意する必要があるね。

運転手はドル紙幣は受け取らないだろうし、(受け取ったとしても)
<おつり>を返しはしないだろう。正確な(=運賃ぴったりの)<小銭>をちゃんと手にしておくんだな。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!