電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Mark speaks Chinese ( ) he speaks English.
選択肢にはoftener as があって、oftener asは答えでないと書かれてあったのですが
なぜ答えでないのか教えてください。
(文法がおかしい、この文には意味が合わないなど)
ちなみに正しい答えはworse thanです

また、than以下のhe speaksは省略可能でしょうか?

A 回答 (5件)

oftenerなんて聞いたことないですね。

More oftenのことでしょうか。なので×。

Mark speaks Chinese worse than he speaks English.
これも変な英語ですね。普通なら、He speaks English better than Chinese. または、His Chinese is not as good as his English. というと思います。

どうしてもworse than を使いたいのなら、Speaksは繰り返さないほうがいいと思います。それにしても、この文だと、「彼の英語は下手だけど、中国語はそれに輪をかけて下手」という感じですね。
    • good
    • 0

Mark speaks Chinese ____________ he speaks English.


→ Mark speaks Chinese ____________ English.
の下線部に入りうるのは、例えば、

as often as
more often than

as fluently as
as well as
better than
worse than ← これは文法的には正しくても、実際にはこのような言い方はしない

中国語の方が下手なら、
Mark does not speak Chinese as fluently as English.
Mark speaks English better than Chinese.
のように言います。

Mark speaks Chinese worse than (he speaks) English.
なんてだいたい言わないし、言うとすれば、

Mark speaks English poorly.
He speaks Chinese poorly as well.
And he speaks Chinese worse than English.
    • good
    • 0

これ↓はどういう意味になるのですか?


Mark speaks Chinese oftener as he speaks English.
    • good
    • 0

more often than が普通なので、worse than のほうがきれいに入りますね。



はい、than の後は繰り返すものは省いて Mark speaks Chinese worse than English で構いません。

参考まで:
He is taller than I (am) [than me].
* than me のように、than を前置詞として使ってもよい。
(表現のための実践ロイヤル英文法、別冊、268)

People work better with air conditioning than without. (▶ than節ではわかる部分は省かれることが多い)
(プログレッシブ英和中辞典、1986)
    • good
    • 0

と同様しばしば、の場合は比較級は不要だからです。

また than は前置詞の用法もありますから省略可能です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!