プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I remember looking at every driver as we stopped at a red light.
Every single one was staring at their radio.
「赤信号で停車して、周りのドライバーを見た時のことを覚えている。
すべての人が自分の車のラジオを見つめていた。」

うまく説明できませんが(文法苦手です)、remember looking at... で、「~を見た時の事を覚えている」という意味になるのでしょうか?
そして、as we stopped at a red light. のasは、何なのでしょうか?
whenを使ってないのはなぜ、という気がします。

SNSをノートに書きとりましたが、私の転記ミスがあるのでしょうか?

この文を応用して使いたいと思うのですが、
I remember looking at my cat as she catched a mouse.
「うちの猫がネズミを捕ったのを見た時の事を覚えている」でいいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>remember looking at... で、


>「~を見た時の事を覚えている」という意味になるのでしょうか?

はい、なります。
>〔remember doing〕…したのを覚えている
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/remember/#e …

as を使った理由はわかりません。本人に聞いてください、
as のほうが堅苦しくない感じはしますが。
whenでも構わないと思います。

looking の代わりに observing がいいかもしれません。
観察していた、という感じの「見る」になります。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/observe/#ej …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

なるほど、asの方が堅苦しくないのですね。

お礼日時:2019/12/11 14:44

ご質問の英文の"as"は"when"と同じ意味で使われていますが、なぜ"when"を使わないのか理由は分かりません。

好みの問題でしょうね。

"remember"という動詞の使い方については次の解説をご覧ください:

[引用開始]
不定詞と動名詞で意味が変わる
“remember” は、後ろに不定詞(to do)と動名詞(doing)のどちらが続くかによって、意味に違いが出る動詞です。次の2つの文章をご覧ください。
He remembers to visit her often at the hospital.
彼は病院にいる彼女を頻繁に見舞うようにしている。(=見舞うことを忘れずにいる)
He remembers visiting her often at the hospital.
彼は病院にいる彼女を頻繁に見舞ったことを覚えている。
[引用終了]
https://www.gabastyle.com/english/synonym/synony …

> I remember looking at every driver...
 この文は次のように書くこともできますが、通常は"having + 過去分詞"という書き方はしない。なぜなら意味は同じだからだそうです:
 I remember _having looked at_ every driver...

> I remember looking at my cat as she catched a mouse.
 こういう言い方はどうも変にしてはおかしいので、例えば次のように書き換えたくなります:
 I remember seeing my cat _having caught (or catching)_ a mouse.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

rememberの使い方、リンク先紹介ありがとうございました。
ネズミを捕る場面はlooking atより、seeが適切なのですね。

お礼日時:2019/12/11 14:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!