No.6ベストアンサー
- 回答日時:
あとからで失礼いたします。
検索で似た形を当たってみたのですが、おそらく、told は、時制の一致ではないでしょうか。この文が" "で囲われていなければですが。
前後の文が分からないので、#2さんのお答えを読んでの推測になりますが、例えばこんなふうに考えられます。
"Wait until I tell my cousin about this," he said to himself.
これを" "を外した間接話法に直しますと、
He told himself to wait untill he told his cousins about this(or that).
で、ここからHe told himself to を取った形が、
Wait until he told his cousins about this.
となります。で、このような心の中のセリフや独り言を、間接話法的に変換しつつ、裸のまま地の文に織り込む書き方が、小説などには良く出て来ます。日本語の小説でも、「 」なしでいきなり心の中のセリフが、"…夜の帳が降り、雪がしんしんと降ってきた。今夜は一体どこで眠ればいいのだろう。太郎は梢の先を見上げた。…"のように出てきたりしますが、それに近いと思います。調べてみたら、「中間話法」(描出話法)というそうです。要は、間接話法にしてから、「と彼は思った」の部分を取ってしまった形です。
"Wait until I tell my cousin about this,"というのは逆に言えば、"I cannot wait easily until I tell my cousins abou this,"ということでもありますから、「早くこのことを従兄弟たちに教えてあげたい」ということになるのではないでしょうか(もう少しニュアンスは違うのかもしれませんが、あとはwait untilという口語の解釈次第ですよね)。
以下、検索ページですが、こちらで似た例が見られるかも知れません。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22wait+u …
こちらは、中間話法について言及のあったページです。
http://216.239.63.104/search?ie=EUC-JP&lr=lang_j …
勘違いでしたら、ご容赦ください。前後の一文があればもう少しはっきりすると思うのですが…。
No.4
- 回答日時:
下のURLで
Wait until he told his cousins about this.としても
Wait until he tells his cousins about this.としても同じ結果
『彼がこれに関していとこに話すまで、待ってください。』
が出ます。
この文章の『彼がこれに関していとこに話すまで』という事柄が起こる可能性が低いので仮定法を使っていると僕は考えたのですが、どうでしょう?
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/
なるほど、確かにそう考えることもできるかもしれませんね。
・・・考えてるとかなりそんな気がしてきました。
ちなみに、下記お礼欄の「Ifの省略・・・」は取り消しさせて下さい。
仮定法が全てIfを使ってるわけではないし。
ただ、今回みたいな文章は初めて見ました。
どうもありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
こういう形は見たことないので,仮定法かどうか分かりませんが,以下のURLのように現在のことなのに過去形になっているという点では仮定法の可能性があるかもしれません。
以上、素人の予想でした。専門家の方なら分かるかも。参考URL:http://www.55815.com/grammar/grammar3/g63.htm
仮定法で過去形を使うということは知っているのですが、これは仮定法ではないような気がします。
(分かりませんが)
Ifが省略されるなんて聞いたことないですし、文章の意味的にも仮定法ではないのでは?
どうもありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
私はまったく英語は勉強していないのでさっぱりわからないのですが^^;
うちにも家出のドリッピー教材があります。
教材の中に「NOTES&EXERCISES」という内容解説したものがあるのですが、その中にその一文が取り上げられています。
そこには
「彼が、このこと(チョウとゲームをすること)を、いとこたちに話して聞かせるまで待つがよい」
これはドリッピーの気持を表現しているところで、
「このことを体験したら、いとこたちに話してやるから、それまで待ってくれ」
という意味です。
と書いてあります。
教材の中に小林礼子さんが訳した日本語訳の本もあるのですが、そこではこの文章は
これはいとこたちに話してあげなきゃ。
と訳されています。
toldについては書かれていませんでしたので、わかりません。ごめんなさい。
どうでしょう、まだ前後との意味が不明ですか?
意味は思っていた通り、そのままですね。
でもお陰様でだいたい前後とのつながりは分かりました。
でもでもやはり気になるのは・・・told
これは何なんでしょう?
意味的にも仮定法ではないですし。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
The country I want to visit ...
-
仮定法現在 believe の使い方...
-
If I won the game
-
主節が形は過去形だが意味は現...
-
would like toの過去形とは
-
仮定法過去か仮定法過去完了か...
-
To talk with him, you would t...
-
仮定法過去完了の問題です
-
If you heard her talk, you wo...
-
文法の質問
-
仮定法条件節内のthat節内の時制
-
仮定法中の節の時制につきまして
-
仮定法について質問です。 If I...
-
未、済、完了の英訳は?
-
名詞節をつくる際のHow+形容詞...
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
関係代名詞と分詞の違い
-
IFS関数の場合で、セルが空白の...
-
as is(was) ... は文法的にどう...
-
正しい表現の仕方 お辛いなど
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
The country I want to visit ...
-
would like toの過去形とは
-
仮定法でしょうか?
-
suggest that S Vが「SがVする...
-
仮定法過去完了の問題です
-
To hear her speak, I would th...
-
If you heard her talk, you wo...
-
仮定法
-
写真の問題についてですが、な...
-
時制の一致と仮定法?
-
この英文を正しく直してください。
-
助動詞の時制の一致
-
I wish …would doの文法解説を...
-
時制について質問です
-
now とthenの違いについて
-
やったら・やれば・やるなら
-
仮定法as if で助動詞使ってる...
-
仮定法の主節中の目的節の時制
-
簡単な文法問題
-
続 なかったらなかったで
おすすめ情報