
長文になりますが、どなたか中国語に翻訳出来る方、いましたら宜しくお願いします。繁体字、簡体字どちらでもかまいません。以下になります⤵︎ ⤵︎
李さんと出会えて、色々な所へ連れて行って頂き、とても貴重な時間を過ごさせて頂き、一生忘れられない良い思い出ができました。台湾のどこよりも台南が大好きになりました。
本当にこのご縁を大事に、またいつか李さんに恩返しが出来るように、僕もがんばります。もしも日本にこられる事があれば是非おもてなしさせて下さい。それでは、李さんのますますのご活躍をお祈り申し上げす。お身体はどうぞ大事に。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
我遇到了李,带我去了很多地方,度过了非常宝贵的时光,留下了美好的回忆,我永远都不会忘记。
我比台湾任何地方都更爱台南。我会尽力照顾好这种联系,并有一天回馈李。 如果您来日本,请告诉我。 祝你越来越多的李成功。 请照顾好自己的身体。
(簡体字)
No.2
- 回答日時:
そんなに長文にすることはありません。
短文で気持ちを伝えることができます。下記の通り、送ってあげてください。
「您好!我们是朋友!再见!」
意味は下記のようになります。
「こんにちは!季さんと私はお友達です。このご縁を大事に、またいつか李さんに恩返しが出来るように、僕もがんばります。もしも日本にこられる事があれば是非おもてなしさせて下さい。それでは、李さんのますますのご活躍をお祈り申し上げす。また会いましょう。」
ようは気持ちの問題です。
いえ、本当に大事な方なんで、僕ら友達、バイバイ、だけではいくら気持ちがあっても伝わらないかもしれないですね、ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語に翻訳して頂けませんで...
-
台湾語
-
繁体字のお手紙を添削していた...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
結婚式、中国語でスピーチ
-
中国語 我是喜欢你滴の意味を教...
-
大至急お願いします‼︎‼︎ お世話...
-
香港人へお礼の手紙
-
あなたは私の友人じゃないです...
-
「給我~」と「清給我~」
-
ファンレター、中国語に翻訳お...
-
中国語の分かる方、お願いします。
-
三年汝に仕ふれども 我をあへて...
-
東京吉祥寺まめ藏
-
中国語への翻訳 高校で中国語を...
-
一大決心です。中国語への翻訳...
-
これらの中国語を正しく並び替...
-
「私は歩いて家に帰る」を中国語で
-
【急募】これを中国語訳してく...
おすすめ情報