プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語を勉強中の中国人です。

韓国語の語順と粘着成分(単語の後ろに、「で」、「に」、「が」などがあるなど)は日本語に似ているでしょうか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

はい。



とても似ていて、韓国語だけを聞いてみると日本語かな?と間違えるくらいです(笑)


が ➜ 가(ガ)/이(イ)
に ➜ 에(エ), 로(ロ)
で ➜ 에서(エソ), 로(ロ)
から ➜ 부터(ブト), 에서(エソ)

などです。

文法など語順や発音が似ているため、とても理解しやすいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。いい勉強になりました。

お礼日時:2020/06/22 22:45

語順はほぼ同じで、かなり複雑な文でも単語単位で翻訳してそのままの順に並べれば相手の言語として通じます。



助詞は両言語にあります。

助動詞という文法用語は韓国語にはありませんが、似たものがあります。
例えば、日本語の「~できる(れる/られる)」は韓国語では「~する術(すべ)がある」という言い方をします。

両言語には中国から入ってきた単語が多いのでそれらは似た発音です。
例えば、無理(むり、ムリ)、建築(けんちく/コンチク)等。
ただし、固有の単語、日本の大和言葉に相当するものは両言語に共通するものはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2020/06/22 22:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!