最新閲覧日:

フランス語で女性給仕のことは何と?
ギャルソン(ガルソン)は男給仕だけをさすのですか?
教えてください。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (2件)

女性給仕、すなわちウエイトレスのことをフランス語では、serveuse と言います。


発音は [セルヴァーズ] とでも言えば通じるでしょう。

ただし、レストランなどで呼びかける場合は、[ギャルソン] や [セルヴァーズ] とは言わないで、ウエイターには[ムッシユー]、ウエイトレスには [マドゥモワゼル](年配のウエイトレスに対しては [マダム])と言います。

当然ながら、発音はあくまでも参考です。母音が16もあるフランス語の発音を、母音が5つしかない日本語(カタカナ)で表記するのは不可能ですからね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が大変遅れまして申し訳有りません。
参考になり、助かりました。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/09/25 15:26

学習研究社の「ネーミング辞典」によれば、


ウェイターのフランス語がギャルソンとなっており、
ウェイトレスはセルブーズserveuseとありました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼がたいへん遅れてしまい申し訳ありません。 ありがとうございました。
参考にさせていただきました。

お礼日時:2001/09/25 15:24

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ