アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは、ラジオ英会話ので次の内容があり、最後のAさんの発言のLooks like it's your lucky day.では、主語のItが省略されていると説明されていました。

it's your lucky day.のitは、天候のitだとわかるのですが、省略されている最初のItは何を指しているのでしょうか?

A: Oh, bird droppings!
B: Well, that was close! That pigeon almost ruined my jacket and my job interview!
A: Looks like it's your lucky day.

A 回答 (3件)

強いて言えば「状況」を指しています。

でも難しく考えずに丸覚えしたほうがいいですよ。

「見るところ、あんた、今日は、運がいいようだね」で何を「見る」のか、と問うているのと同じです。

>it's your lucky day.のitは、天候のitだとわかる

違いますよ。その「it」は天候ではなく「日」を指しています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

有難うございます。

天候ではなかったですね。

お礼日時:2020/11/13 15:25

形式主語の it なので、何も指さない。


look like で seem に相当し、that 節もとれる。

It looks like rain.
=It looks like it’s going to rain.

It looks like I’m going to get a promotion.
「僕は昇進しそうなんだ」

It looks like we’ll have to stand -- there are no seats left.
「立っていなくてはならないようだ、席が全然ない」
    • good
    • 3
この回答へのお礼

有難うございます。

お礼日時:2020/11/13 15:25

bird droppings

    • good
    • 1
この回答へのお礼

有難うございます。

お礼日時:2020/11/13 15:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!