ドイツ語の添削お願いします。私の母が日本からドイツのユースホテルに電話をかけて私(***)の部屋につないでもらう言い方です。先ず、
1)日本人の宿泊者、***の部屋に電話をつないでください。
Hallo.Ich heisse 母の名前.Ich finde,dass Japanerin *** uebernachten.
Ich moechte mit ***sprechen.
2)伝言お願いします。
Ich moechte sich einen Gruss von mir ausrichten.
3)有難うございます。さようなら。
Danke schoen.Auf Wiedersehen.
ホームステイ先に電話して母が私を呼び出すとき、失礼にならない言い方は?
出だしがわからないので簡単な言い方を教えてください。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
なかなか難しいですね。
1)について
私も、ドイツのユースホステルで部屋に電話を繋いでもらうというのはできないと思います。個部屋で、電話がついているところというのは、泊まった経験がありません。泊まるユースホステルは、個部屋で電話がついているのですか?補足をお願いします。
2)について
伝言についてなのですが、ドイツ語で伝言お願いしますと言った後で、何語で言うかが問題です。相手がドイツ語しか分からない場合、そこから先もドイツ語で言わないと通じません。これについても補足をお願いします。
なお、ドイツのユースホステルの職員にはだいたい3種類あります。エルテルン(いわゆるペアレント)、普通の職員、ツィビ(良心的理由から兵役を拒否した若者が兵役の代わりに働いている)です。みな外国語が話せるとは限りません。
3)について
sehenは「会う」という意味なので、電話では「聞く」を使ってaufwiederhoerenと言ったりしますが、どちらでもいいと思います。
質問の内容から考えると、ユースホステルに泊まる以外にホームステイもするようですね。
ホームステイであれば、narra0233さんのお母さんが外国語が堪能でないことを説明すれば、受け入れ先の家族も事情を理解してくれるはずですから、聞き覚えのない言語で電話がくればたいてい繋いでくれます。なので「こんにちは、ディスイズ(母の名前)、narra0233、プリーズ!」くらいで通じますので心配ありません。それよりも、電話をかける時間帯(一般的なドイツ家庭では、あまり夜遅くは電話を使わないようです)や、電話を占有する時間に気をつけるとよいでしょう。
No.2
- 回答日時:
先ずは、なたのお母さまが英語かドイツ語をある程度話せ聞いて理解されるかどうかが問題になると思います。
ドイツでは大抵の人が基礎的な英語を理解できます。私が見知らぬドイツ人と話したわずかな経験ですが、外国人が、しかも東洋人がドイツ語を話すとは考えたことも無い人が多いようです。英語の方が無難だと思います。ドイツ語でしたら:
1.Hallo! Ich moechte gerne mit Frau xxx aus
Japan sprechen. Ich bin ihre Mutter. Ich
glaube, sie bleibt heute bei Ihnen.
Ich bin ihr Mutterでは”文法無視”ですので。学校の試験では ”X"になります。よけいなことですが。
2.Bitte, gruessen Sie xxxx von mir.
だれそれに、宜しくお伝え下さい。の意味です
が。伝言を~。とは、ちょっと違うような気が
します。
3.電話でしたら、Auf Wiederhoeren.
Vielen Dank. とか、Danke schoen.いろいろあり ます。
No.1
- 回答日時:
あの・・・、独作文は自信がないので出てくるつもりはなかったのですが、レスがついてないようだしとっても気になったので。
。まず、ドイツのユースで部屋に電話があるところなんてあるのでしょうか?私もいろんなユースに泊まりましたが、個室でも電話やテレビはなかったですよ。
あと、お母様はドイツ語や英語の基礎会話くらいは出来るのでしょうか?出来ないのであれば、(2)の伝言の内容は、何語で言うのですか?
ユースで連絡を受けたければ、FAXの方がいいと思います。
「x月x日からx泊しているxxxに渡してください」だけドイツ語か英語で書いて、後は日本語で大丈夫ですから誤解もないでしょう。
一応、電話する場合の例を、私なら・・・ということで出してみますね。
1)かける人の名前は言わなくても大丈夫でしょう。「宿泊者の母です」の方が、分かりやすいと思います。あと、泊まってることは分かってるのですからIch finde・・・も要らないと思いますよ。
Hallo, kann ich mit xxx, die bei Ihnen von (チェックイン日) bis (チェックアウト日)uebernachtet, sprechen? Ich bin ihr Mutter.
x月x日からx月x日までそちらに宿泊しているxxxと話したいのですが。私は彼女の母です。
2)einen Gruss ausrichtenだと「よろしくお伝えください」になっちゃいます。
Ich habe ihr etwas mitzuteilen. Koennen Sie bitte ihr das ausrichten?
彼女に伝えたいことがあるのですが、それ(伝言)を彼女に伝えていただけますか?
3)はそのままでもいいですが、電話の場合は
Auf Wiederhoeren を使うことが多いと思います。
ホームステイ先では、日本の母から電話がくる、ということを事前に伝えておけば、それほど神経質になる必要はないとおもいますよ。narra0233さんの(1)の文の「Ich finde・・・」部分だけ抜けば十分だと思います。
がんばってくださいね!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
revert
-
彼は誰ですか?
-
コモエスタ赤坂
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
be covered with/by の違い
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報