英語の和訳について質問です。
What distinguish us most is one thing no other animals do : art. いう文です。
我々人間を他の生物と最も区別してるのは、人間しかできないこと、そう"アート"だ!、というようなニュアンスです。
no other animals do が関係代名詞節制限用法として one thing にかかると思いますが、この場合、"区別" ではなく "説明" だと習いました。意味が矛盾するから、らしいです…。
なぜ、"区別" として訳すとダメなんでしょうか…?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
different には、①区別する、という意味と、②際立たせる、という意味があります。
distingish most を日本語らしい訳にしようと思えば、やはり、「もっとも際立たせている」と訳すのが、「適訳」ということになるのでしょう。What distinguish us most (S)is (V) one thing (C)
(下記1)私たちを最も際立たせているものの一つは(下記2)です。
no other animals do (M)
他のいかなる動物もできない、
: art.
芸術
https://learnersdictionary.com/definition/distin …
not used in progressive tenses, [+ object] : to make (someone or something) different or special in some way
The only thing that distinguishes the dogs is their bark.
The recipe is distinguished by its simplicity. [=the unusual or interesting thing about the recipe is its simplicity]
The singer's voice is what distinguishes the band.
No.1
- 回答日時:
>なぜ、"区別" として訳すとダメなんでしょうか…?
それぞれの単語の意味をきちんと取れていないから、
上記のような疑問が出てくるのだと思います。
まずは
このふたつのフレーズはどう訳しますか。
それぞれのフレーズ部分のみを、補足の言葉を一切入れずに、
訳してみてください。
・What distinguish us most
・no other animals do
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳に対する評価お願いします。(what疑問文) 4 2023/02/09 19:37
- 英語 提示文の文頭の"for"の意味と役割について 4 2023/03/04 18:28
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- その他(海外) 昔の空手家の名言の英訳にアドバイスをお願い致しますm(_ _)m 1 2022/11/11 08:08
- 英語 英語について質問です。 If the homework is not done in a satis 4 2022/12/22 16:18
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- TOEFL・TOEIC・英語検定 和訳、文法説明 1 2022/09/25 14:11
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
下線部の和訳について。
-
N/Aの意味
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
訳し方がわからない
-
英語を日本語に訳したので添削...
-
強調構文で使えないsince
-
このoherwiseは仮定法ではない...
-
契約書に関する和訳
-
和訳 emphasis added
-
no more likelyのnoはmore like...
-
aやanの意味についてお教えくだ...
-
in the +四季
-
I am ~と I am a ~は何が違...
-
take it for granted について
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
「されなかった」と「されるこ...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
can't が禁止を表す時
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
和訳 emphasis added
-
keep standing の意味
-
not と no の語法について
-
英語でどういう言い方すればい...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
In God We Trustの訳について
-
need but to の部分が訳せません
-
no+比較級について
-
"not to worry"の元の表現等に...
-
訳し方がわからない
-
英作文教えてください。
-
強調構文で使えないsince
-
more than she can help it の...
おすすめ情報