【初月無料キャンペーン中】gooドクター

命に別条はない→
命に別条はあった→

という訳を教えてください。

gooドクター

A 回答 (2件)

命に別条はない→ not life threatening


命に別条はあった→ life threatening
    • good
    • 0

「別状」は「ない」ものなんです。


つまり「命に別条はない」で一つの言葉です。
別状がある場合は別の言い方になります。

ってか、「訳」というのは翻訳のこと?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング