電子書籍の厳選無料作品が豊富!

命に別条はない→
命に別条はあった→

という訳を教えてください。

A 回答 (2件)

命に別条はない→ not life threatening


命に別条はあった→ life threatening
    • good
    • 0

「別状」は「ない」ものなんです。


つまり「命に別条はない」で一つの言葉です。
別状がある場合は別の言い方になります。

ってか、「訳」というのは翻訳のこと?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!