プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

発音について質問させていただきます。

「Mr. Bojangles」という歌があるのですが読み方は
ミスター・ボージャングル
ミスター・ボージャングルス

のどちらなのでしょうか。
最後に”ス”を発音するのかしないのかわかりません。

あと「パリ、テキサス」という映画は英語で「Paris,Texas,」ですが、これも最後の”ス”を発音せず「パリ」になっていますが、正しいのでしょうか。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

ボージャングルズと発音しています。



日本語ではテキサス州パリですが、英語では「パリス、テクサス」になります。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。この映像でははっきりと発音していますね。

お礼日時:2021/08/08 23:47

「Mr. Bojangles」については、「ボージャングルス」と発音するようですね。



https://www.howtopronounce.com/bojangles


「パリ、テキサス」については、テキサス州のパリについてはよく分かりませんが、フランスのパリは「パリス」と発音しますので(一般的な英和辞典に発音記号が掲載されています)、同じではないかと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。とても参考になる発音でした!

お礼日時:2021/08/08 23:49

映画『パリ、テキサス』の邦題について。



この映画は、無口な主人公が「Paris」と呟いたのを、その弟が、フランスの有名な都市パリのことだと解釈するあたりから始まります。やがてそれは米国テキサス州の無名な町パリスのことだとわかってきます。

フランスのParisはフランス語で「パリ」と発音します。日本でもその本来の発音に従って「パリ」と表記しています。一方で、英語では、フランスのParisもテキサスのParisも「パリス」と発音します。日本では、テキサスのParisを、本来の発音に従って「パリス」と表記しています。

そんな背景を念頭にこの映画作品の邦題を『パリス、テキサス』とか『テキサス州パリス市』にするという方法も確かにあったでしょう。語呂も良いですしね。ですが、米国の観客にとってもテキサス州パリス市は極めて無名なので、『Paris, Texas』という原題を見た瞬間にどう感じるかというと、たいていは「ん? フランスのパリ市とアメリカのテキサス州のこと? どういう意味?」と思って、映画の内容に興味を持つと思うんです。

日本でも同じ効果を狙うなら、やはり『パリ、テキサス』にしておく必要がありましたし、そうしないと、冒頭の弟の迷いに観客が感情移入しにくくなると思うんです。そういう意味では妥当な邦題だと言えましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。長年のモヤモヤが解消されました。

お礼日時:2021/08/08 23:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!