No.1
- 回答日時:
grandpaは普通あなたのおじいさん、つまり「祖父」ですから、普通に「お年寄りのおじいさん」であれば、an old manでよろしいです。
それとあなたが「おじいさん」みたいではなく、パジャマが「おじいさん」みたいと言う風にしないと。
My father told me my pajama looked like an old man's one.
I like it, however.
What do u think? Does it look like so?
No.2
- 回答日時:
>my pajama make → pajamas made
パジャマは複数形で使います。
それと、時制の一致で made にします。
元の日本語だけでは正しい意味が
読み取れない部分があります。
>おじいさん
老人、それとも質問者さんの祖父、
どちらの意味ですか。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/%E3%81%8A%E …
>おじいさんみたいなパジャマだね
パジャマの柄や色が年配の男性向け、なのか
それを着た質問者さんの姿がおじいさんのように見える、
どちらでしょうか。
パジャマの柄や色が老人ぽいというのと、そのパジャマを着た
質問者さんが老人に見えるのとは
別の話になり、別の表現になります。
単に柄や色の話なら、以下の部分は使えません。
made me look like
No.3
- 回答日時:
No.2です。
老人という意味なら、
grandpa ではなく、an old man を使ってください。
質問者さんが老人のように見えたというなら、
質問に書いた文を手直しすればいいだけです。
my pajama make me look like grandpa
↓
my pajamas made me look like an old man
Do I look like grandpa?
↓
Do I look like an old man?
わたしの見るかぎり
ほかのところには問題はないと思います。
I like it though の使い方も自然でいいと思います。
No.4
- 回答日時:
質問者さんの英文でもだいたい通じますが、「grandpa」に「a」を付けるだけで「(世の中に大勢いる、人様の祖父のうちの)一人のおじいさん」という意味にできます。
My father said my pajama makes me look like a grandpa...
I like it though. What do you think? Do I look like a grandpa?
ですね。
「make」は「makes」にしてください。「…」は英語ではピリオドを続けて打つ「...」にします。「you」はお友達相手ならネット用語の「u」でも構いません。センテンスの頭は大文字にしますが、お友達相手ならネット用語の小文字でも構いません。
なお、「What do you think? Do I look like a grandpa?」とおっしゃるからには、そのパジャマを着たご自分の姿を相手に見せながら言うわけですよね。
No.5
- 回答日時:
No.2です。
ひとつ、忘れていました。
>I like it though
↓
I like them though.
pajamas と複数形で使うので、
この it も複数形に直してください。
こちらは英語版のウィキペディアのページです。
ご覧になれば、どのように使われているか、
わかると思います。
https://en.wikipedia.org/wiki/Pajamas
No.6
- 回答日時:
>>新しいパジャマを買って着ていたら、そのパジャマを見た父に、おじいさんみたいなパジャマだねと言われました。
自分では好きなんですが。>>My father said my pajama make me look like grandpa… I like it though. What do u think? do I look like grandpa?
「おじいさんみたいなパジャマ」なのだから、「おじいさん向けみたいに見えるパジャマ」ということであって、そのパジャマを着ているあなたがお爺さんみたいに見える、という意味ではないという点については、他の方々の言う通りです。
pajama ではなく、pajamas と複数形にします。
grandpa に冠詞をつけなかったら、一般的には自分の grandpa になります。a grandpa や grandpas とすれば、一般的なおじいさんや老人という意味になりえます。old men とか old man にしなくても、a grandpa や grandpas という言い回しでも、くだけた口語では「おじいさん(つまり老人)」という意味で使うこともできます。
僕なりの改訂案:
My father said my pajamas look like something for grandpas. I like it though. What do you think? Do they really look like that?
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
皆さんがとてもいい添削をしてくださってますね!
ひとつ、私ならこうするということを追加しますね。
パジャマが私をお爺さんに見せるという言い方の代わりに、「僕はその買ったばかりのパジャマを着てるとお爺さんみたいに見える」ということを、in my new pajamasで簡単に言い表すことができるので、下のようになります。
My dad said I looked like a grandpa in my new pajamas...I like them though...
また、Reallyを入れると、「(お父さんが言うように、本当に)お爺さんみたいに見えますか?」という感じがでます。
What do you think? Do I really look like a grandpa?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 「ママ!見て!僕にもできたよ!」 というセリフを英語で書きたいのですが 「Mom! Look! I 3 2022/11/10 23:17
- 英語 英語で何と書きますか「以前のPCが古すぎて、しばらくゲーム配信から離れていましたが… 2 2023/03/18 14:15
- 英語 「目から鱗が落ちる」の英語 5 2023/07/15 07:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検3級のライティングに関して質問があります。 定型パターンを何個か覚えておこうと考え下記を見つけま 6 2022/08/28 06:20
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
・What sports do you like? ・W...
-
or を3つ以上続けるとき
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
早急にお願いします! 好きなこ...
-
Would you like~?とWould you...
-
What do you look like? の意味...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
Like mine back please. どうゆ...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
you'dは何の短縮形
-
Would you like の後にtoがつく...
-
like better like moreについて
-
What's your favorite place? 2...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
I'd like you to do と I'd lik...
-
”人気商品”を英語でなんと訳せ...
-
I like coffee I like tea
-
What の用法
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
What do you look like? の意味...
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
you'dは何の短縮形
-
look like と like の使い訳...
-
It looks like + S + Vについて
-
Would you like の後にtoがつく...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
I mean.... と I mean like....
-
What subjects do you like?
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
「○日のうちのどれか」 英語で
-
Would you like to〜のlikeはど...
-
なぜWhat do you like colorで...
おすすめ情報
教えて下さりありがとうございます。
>おじいさんは、老人みたいだねと言う意味あいです。
>パジャマは、買ったパジャマを着た私が老人みたいに見える、と言う意味です。