プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。
また質問して、すみません。


私が読む本は難しいです。
私の読む本は難しいです。


これらの文章は、あってますか?
私は、「読む」より「読んでいる」の方があってると
思いますが…
日本人じゃなくて、困っています。

教えてください。
いつも親切に答えてくださって、
本当にありがとうございます!

A 回答 (6件)

私は、「は」です


「私は本を読むのが難しいです。」
でいいと思います。
読んでいるとなると、基本は進行形なので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。
助かりました。ありがとうございます!

お礼日時:2021/10/12 18:45

全部正解です。


日本語の助詞って難しいよね。

私が読む本は難しいです。
私の読む本は難しいです。

私が読んでいる本は難しいです。
私の読んでいる本は難しいです。

→どれも、日本文として成立します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

親切に答えてくださって、本当にありがとうございます!

お礼日時:2021/10/12 18:45

私が読む本は難しい


は、私は普段から難しい本ばかり読んでいる。
とも取れます。

私が読んでいる本は難しい
は、私が今読んでいる最中の本は難しい内容の本である。
と取れます。

どれも言葉としては合っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明、本当にありがとうございます!!

お礼日時:2021/10/12 18:46

この場合だと、


「私が(今)読んでいる本は難しいです。」ですかね。
これだと、会話文としては違和感ないです。

※「今」がないと、「自分に言い聞かせている」という印象があります。
※「私が読む~、私の読む~」だと、「難しい本を選んでいる」という印象がありますね。
※「私が(今)読んでいる本は難しいです。」=「私は(今)難しい本を読んでいます。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明まで!
本当にありがとうございます!((´∀`*))

お礼日時:2021/10/12 18:46

「私の読む。

」で言い切る場合は、「の」が使えません。
「私が読む。」なら言い切りに出来ます。
「私の読む本」のように本を修飾している場合は、「主格」を表す助詞として使えます。「私が読む本」と同様です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。ご説明、本当にありがとうございます!

お礼日時:2021/10/12 18:46

『私が読む本は難しいです。


『私の読む本は難しいです。』
どちらも正しいですが、どちらかといえば『が』のほうがよいでしょう。

『私が読んでいる本は難しいです。』
この場合は、「今読んでいる1冊の本」という意味が強くなります。

『読む本』の場合は普段読んでいる本で、1冊とは限りません。
これから読む本も含まれます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そんなニュアンスもありますね!
本当にありがとうございます!

お礼日時:2021/10/12 18:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!