アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I should’ve said no.
ノーと言えば良かった。断るべきだった。

上記は、後悔を表すときによく使われる「should have 過去分詞」の表現ですが、次の点ご教示願います。

①「持つ」という意味での"have"でも、次の表現は可能?
You should have the textbook. ⇒ You should've the textbook.
②同様に、現在完了ではない場合の"have"についても、次の省略表現は可能なのでしょうか。
I have a pen. ⇒ I've a pen.

A 回答 (2件)

① 不可能。

should'veのhave は常に完了形のhave.

② これはアメリカ英語かイギリス英語かの違い。アメリカ英語では不可。イギリス英語では可。ただイギリス英語でも "I've got a pen." のように got を入れるのが普通。have got = have (持つ)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有り難うございます。

腑に落ちました。

お礼日時:2021/11/01 11:21

①不可能です。


②可能です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考にさせていただきます。

お礼日時:2021/11/01 11:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!