プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語:
I wonder ifyou couldとI was wondering if you couldは丁寧な頼み事のニュアンスとのことですが、2つに違いはありますか? またこれらの分は分解して覚えるのではなく、暗記するべきでしょうか?

A 回答 (1件)

お願いできるかしら?と、お願いできるかしら?、と思ってたの。


違いはあるけど、後者の持って回った言い方は気に障る。暗記するなら前者だけ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!