プロが教えるわが家の防犯対策術!

「期待が持てる新人です」
「期待を持てる新人です」
「が」か「を」のどちらが正しいでしょうか。

A 回答 (7件)

>他人がいない街中や電車内であれば、他人から見られているような気がしない


他人がいないところであれば、他人から見られている気がしない。
>街中や電車内であれば
限定する必要ありません。
むしろこんな表現が必要なのは、街中や電車内であっても、・・・・見られているような気がする。
無い、ものは無い、と言っているのと同じです、何かを疑われても・・・?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なに言ってるかちょっと分からないですし、他の回答者様とのやり取りにその他の回答者様とが入って来られると面倒くさいので、今後はお控え願います。

お礼日時:2021/12/19 13:29

「可能動詞」が後に来る場合、「が」の方が普通の言い方。

    • good
    • 0

通常、他人がいなければ見られる可能性はありませんから、わざわざ、《他人がいる街中や電車内》と表現せずに、単に、



「よく街中や電車内などで他人から見られているような気がします。」

とだけ書くからです。
しかし、「他人がいない街中や電車内であれば、他人から見られているような気がしない」ということを特筆したければ、
「よく他人がいる街中や電車内などで他人から見られているような気がします。」
と表記する必要があります。
    • good
    • 0

水が飲みたい。



水を飲みたい。

と言うように、どちらも正しい表現です。「を」は自然な過程の目的を表す表現で、「が」は過程を短絡した直接的な表現です。■
    • good
    • 0

どちらも間違いではありませんが、対象を表わす場合、「が」は「を」よりも対象を強調的に表わすことができます。



「期待が持てる新人です」⇒「期待というものが!持てる新人です」というニュアンスで、「期待」ということに強く着目したい場合の表現。

「期待を持てる新人です」⇒冷静な表現ですが、
「期待の持てる新人です」のほうが日本語としては自然です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えいただきありがとうございます。

ちなみに、昨日

「よく他人がいる街中や電車内などで他人から見られているような気がします。」

という表現をするのは、

「他人がいない街中や電車内であれば、他人から見られているような気がしない」

という意味を含めたいのですか?
ちょっと気になったので差支えなければ教えてください。

と(いう)質問(を)なさりましたが、どういった意図、あるいは、気になること(など)があったのでしょうか。

お礼日時:2021/12/17 19:21

どっちでも良い。



私は彼を好き。
私は彼が好き。
私は彼を好きですが、彼は…。
我が最愛の彼。
私は彼を好きなんですが。

このように日本語の『が』は文法的に複数の役割を担っていて難しい。
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%8C#%E5%8A% …

『を』を使う方が、文法的には役割が限定できて分かりやすいのだけれども、ニュアンスとして固くなってしまう。
    • good
    • 1

どちらも、使い方は正しいですが、微妙に違います。


「期待が持てる新人です」 …期待の内容は、当人次第なので未知。
「期待を持てる新人です」 …期待の内容は、他人が求めているもの。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!