No.4ベストアンサー
- 回答日時:
異和感の理由は3つありそうです。
1)
個人的に一番大きな理由は「いいです(形容詞+です)」の形です。
まあ、最近は許容されているようですから、スルーしましょうか。
詳しくは下記あたりをご参照ください。
【「形容詞終止形」+「です」 うれしいです うれしかったです】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2417. …
2)
状況がよくわかりませんが、中国人の先生に推薦状を依頼する……と推測しました。
だとすると、「書いて」を敬語にしないとダメでしょう。
このあたりは、No.3のかたの「1.」と同様です。
3)
目上に「いいです」は不適切。このあたりもNo.3のかたの「2.」と同様です。
ただ、「(て)いい」って動詞ですか?
このあたりを間違うと、ホニャララにインネンをつけられてグダグダになります。
問題は「いいです」をどう言いかえるかです。
「結構です」でもよいのでしょうが、目上の人には使いにくい印象です。
「かまいません」も、少し上から目線の気がします。先生に依頼するのにはどうなんでしょう。
当方なら、「(日本語の必要はないので)中国語でお願いします」をおすすめします。意味は少しかわりますが、失礼になるよりはずっとマシなのでは。
No.5
- 回答日時:
No.4でコメントした者です。
少し補足します。
違う例で考えました。
「食べて(も)いいです」なら、「食べて」を尊敬語にして「召し上がって」にしても、
「召し上がって(も)いいです」
「召し上がって(も)けっこうです」
「召し上がって(も)かまいません」
では相当異様ですよね。
これに「いただいて」をつけても同様です。
おそらく一番素直なのは「お召し上りください」(厳密には二重敬語ですが、文化庁も「習慣として定着している」としています)でしょう。
これに準じるなら「お書きください」でもいいのかもしれません。
これだと、敬度が低く感じませんか。
おそらく、「〜ください」が、「尊敬語の命令形」であることと関係があるのでしょう。
【「申し出る」の使い方】
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12211455761.html
「お召し上がり」などとの組み合わせならOKでしょうが、「書く」と組み合わせると敬度が低い感じです。敬度を上げるには「〜ください」のかわりに「〜いただけませんか」「〜いただきたいのですが」などを使うはずです。
この場合はそれもなんだかクドい印象になるので、意味が少しかわっても「(日本語の必要はないので)中国語でお願いします」のほうが自然な気がする……ということです。
再度のご回答ありがとうございました。
いやー、理屈通りの言い方はむずかしいですね。対話している状態で、敬語を正しく(誰からも注文をつけられないようにするには)。
私が実際の場面で使うとしたら、<「〜いただけませんか」>になりそうです。気の弱い私には、<お願いします>を使えそうもありません。
No.3
- 回答日時:
『中国語で書いていいです』
違和感の理由は2とおりあると思います。
1.
まず、「書く」という相手の行為に対して敬語が使われていないこと。
(対応)
「書いて」⇒「書いていただいて」
のように謙譲語1の形にすることで相手への敬意を示す。
2.
次に、「(て)いい」という動詞自体が好ましくないということ。
この場合は、
(3)人の行動・性質や事物の状態などが許容範囲内であるさま。㋐許せる。承認できる。「帰っても―・い」「代理人でも―・い」
https://sakura-paris.org/dict/%E5%A4%A7%E8%BE%9E …
という意味なので、
・中国語で書いても許します。
という上から目線のニュアンスになってしまうためです。
(対応)
「いいです」⇒「構いません」「結構です」などという表現に替える。
「構いません」「結構です」にも許可を与える要素はありますが、「いいです」に比べて《消極的許可》といった意味合いが強いため、違和感は薄らぐでしょう。
・中国語で書いていただいて(も)構いません。
・中国語で書いていただいて結構です。
・中国語で書いていただいて(も)よろしゅうございます。
などとすれば違和感は薄れると思います。
簡潔に、
・中国語で(も)よろしゅうございます。
・中国語で(も)構いません。
のようにすることも。
早速のご回答ありがとうござます。
<「(て)いい」>は、<㋐許せる。承認できる。>となり、
<上から目線のニュアンス>になってしまうのですね。
No.2
- 回答日時:
「形容詞の丁寧形」については、
昔の敬語で言えば、「(書いても)ようございます。」→「いいです。」
「動詞」の丁寧形。「行きます。」
「形容動詞」の丁寧形。「素敵だ」→「素敵です。」(揃っている)
これに「過去形」が加わると、
「形容詞」 「ようございました」 →「良かったです。」
「動詞」 「行きます。」→「行きました。」
「形容動詞」 「素敵だった」→「素敵でした。」
早速尾のご回答ありがとうございます。
<「(書いても)ようございます。」>が相応しいですね。(ただし、私のような人(にん)には重いですが)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 「彼の考えは、まるで私と同じでした。」 これは直喩や隠喩が使われている文ですか? その2 1 2023/06/18 20:56
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 日本語 〈場所を示す「に」と「で」〉 という誤り 36 2022/11/12 15:04
- ドイツ語 昭和時代のスキー用語•山用語•医学用語•学生用語は圧倒的に独語多いです。→ これは日本でしか使われて 2 2023/07/02 00:55
- 日本語 【「名詞+的」で「形容動詞」?】その4 7 2023/02/23 20:10
- 日本語 日本語の解釈について 4 2022/09/20 18:49
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- 日本語 「サ変動詞」(熟語動詞)(仮称)に関する疑問 8 2023/08/03 18:29
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
至急 教授にメールを送りたいの...
-
「おっしゃっていただく」は正...
-
敬語:他のスタッフから聞いた...
-
「余計なお世話でしたらすみま...
-
敬語の使い方 立て替えていた...
-
お伺いできますと幸いです。 お...
-
「お運びいただき」と「お越し...
-
「何をされてらっしゃるんです...
-
売っていますを丁寧に言うと
-
送り迎えをすることを「送迎」と...
-
「愛用してくれたらうれしいで...
-
こんなときの敬語表現。。。教...
-
「お聞きしておきます」は正しい?
-
「人を訪ねる」の敬語
-
女という生き物は自分より格上...
-
「ご変更される」は敬語として...
-
「ご覧になればお分かりになる...
-
待っていてくださりありがとう...
-
「聞いたと思うけど」の敬語
-
「お忙しくていらっしゃる」の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「おっしゃっていただく」は正...
-
敬語:他のスタッフから聞いた...
-
至急 教授にメールを送りたいの...
-
「余計なお世話でしたらすみま...
-
敬語の使い方 立て替えていた...
-
お伺いできますと幸いです。 お...
-
「お運びいただき」と「お越し...
-
「何をされてらっしゃるんです...
-
「愛用してくれたらうれしいで...
-
電話で「受け付けているか」を...
-
敬語についての質問です。 「無...
-
女という生き物は自分より格上...
-
売っていますを丁寧に言うと
-
「お聞きしておきます」は正しい?
-
送り迎えをすることを「送迎」と...
-
「人を訪ねる」の敬語
-
こんなときの敬語表現。。。教...
-
「ご変更される」は敬語として...
-
楽しまさせていただきました。
-
”何が食べたいですか”を敬語に...
おすすめ情報