電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「猫の炬燵」を買った理由
I use three rooms.

Each room has the fan heater that I use.

I was moving my cat along with me whenever I went to another room.

This was burdensome for me.

Also I sometimes turned on the AC for him while I was out.

So I wondered if there was a way to keep him warm without using a fan heater or an AC.

I looked for something better online and thought that a "cat kotatsu" would be good, so I bought one.

私の作った文です。

"fan heater" と "AC" の冠詞 "a"と "the" はこれでいいでしょうか?

A 回答 (3件)

まず、時制についてはあなたがそう書いている文なのでいじりません。


それ以外で気になった箇所についてです。

I use three rooms.
→I have three rooms.
「使う」でなくてもこっちで分かります。

Each room has the fan heater that I use.
→Each room has a fan heater.
「各部屋」に「それぞれ」あるので、a fan heater
ここでもthat I useはなくても分かりますね。

I was moving my cat along with me whenever I went to another room.
→I took my cat whenever I moved to another room.
この方が文がすっきりしますが、ここだけが進行形の意味が「?」です。
過去形で十分です。

This was burdensome for me.
負担とか重荷…でいいですか?
→That bothered me.
それが私を悩ませた=それが悩みの種だった。
または、
That was a pain in the neck for me.
Thisではなく、Thatです。

Also I sometimes turned on the AC for him while I was out.
→いいと思います。the ACはその猫くんのいる部屋のエアコンなので。

So I wondered if there was a way to keep him warm without using a fan heater or an AC.
→OKです。または、usingはなくても分かります。
So I wondered ~without a fan heater or an AC.
また両方とも不定冠詞(a, an)でOKです。

I looked for something better online and thought that a "cat kotatsu" would be good, so I bought one.
andから後ろですが、言い方を変えるとすっきりします。
SVOCで、find O Cだと「OがCだと分かる」
「猫こたつが彼にぴったりだと分かった」
ぴったり→goodよりperfectとかsuitableがいいです。
→I looked for something better online and found a "cat kotatsu" perfect for him.
おしまいは文を区切って最後に。また、「猫こたつ」はすでに出ている単語なのでitでOKです。
So I bought it.

こんな感じでどうでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても詳しく的確に直していただきありがとうございます。

お礼日時:2022/03/13 07:16

アメリカ人に「猫の炬燵」って言っても知らないでしょう。

アメリカに炬燵文化なんてないです。

アメリカのアマゾンで、キャット炬燵を検索しましたが、ありません。
    • good
    • 0

だって、3つの部屋を使用して、ファンヒーターがあるんだろ?



別の部屋に行くたびに猫を動かしても、ファンヒーターがありますよ。

ACを使わずにって、猫の炬燵だってAC使いますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!