プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは、上記の件で質問させてください。

A: There's an invalid syntax error on line 682.
682行目に不正なシナックスエラーがある。

B: Yeah, what is that?
ああ、何だそれ?

B: Ah, it's another no-pointer.
ああ、それは別の~

なんと訳せばいいのでしょうか?
宜しくお願い致します。

A 回答 (4件)

no-pointer というのは,ポインタとして使われるはずの変数がそうなっていないという意味でしょう,その文脈では。



さらに another といっていますから,このやり取りの前に別な種類の no-pointer を話題にしていたと考えられます。

しいて訳すとすれば「無効ポインタ」でしょう。
    • good
    • 0

「それはまた例の (another、また出現した) ノー・ポインター(アドレスが無い、示されていないと表示される)のエラーだよ」。



syntax error: シンタックスエラー(構文エラー)
    • good
    • 0

別のポインタナシ

    • good
    • 0

シンタックスエラーでpointerと言ってるので、C,C++系のプログラミングエラーだと思います。



ポインターの中身が無いままで実行しようとしてる、とか、ポインターが指している場所が違うとか、違う名前のポインターを使ってる、と、色々考えられます。

ポインターのミスとしか言えません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!