There was a time when you would have been expected to converse confidently. (自信を持って会話することが期待されていた時代もありました。)
という文についてお尋ねします。
お尋ね その1
文中の would have been expected は時制の一致のために will が would になったものではなく、仮定法過去完了の would だと考えますが、如何でしょうか(仮定法は時制の一致の適用を受けない)。
お尋ね その2
この文を、構造を変えずに、「現在、自信を持って会話することが期待されている場所があります」という内容に変えたい場合、下記のようになると考えますが、如何でしょうか。where 以下の節内は仮定法過去になる筈だと思うからです。
There is a place where you would be expected to converse confidently.
No.1
- 回答日時:
>There was a time when you would have been expected to converse confidently.
回答したいと思いますが念のために、この英文の出典を書いてください。よろしくお願いいたします。
レスありがとうございます。
出典は、Michael Allaby 「Basics of Environmental Science」 2nd Edition です。
1 What is environmental science?
There was a time when, as an educated person, you would have been expected to converse confidently about any intellectual or cultural topic. You would have read the latest novel, been familiar with the work of the better-known poets, have had an opinion about the current state of art, musical composition and both musical and theatrical performance. Should the subject of the conversation have changed, you would have felt equally relaxed discussing philosophical ideas.
質問文中では、上記の第1文である There was a time when, as an educated person, you would have been expected to converse confidently about any intellectual or cultural topic. を少し簡略化しました。第1章の冒頭部分ですので、これより前の文脈はありません。
No.2
- 回答日時:
「There was a time when, as an educated person, you would have been expected to converse confidently about any intellectual or cultural topic.」=「かつては、教養のある人であれば、どんな知的・文化的な話題でも自信を持って話せることが期待された時代もあった。
」*勝手に簡略してはいけません。上記の英語ならはっきり「仮定法過去完了」の文と分かります。
ご回答ありがとうございます。
> 上記の英語ならはっきり「仮定法過去完了」の文と分かります。
「as an educated person」と「about any intellectual or cultural topic」を省略すると、なぜ仮定法過去完了だと判断することに疑義が生じてしまうのでしょうか。省略した部分は、仮定法かどうかの判断に影響するような内容ではないと思いますが...。
お尋ね その2 については、いかがでしょうか。
No.3
- 回答日時:
日本語で英語を勉強したことがないので文法的になんて呼ぶのかわからないですが、②の文章はそれでありですよ。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
仮定法は時制の一致の適用を受けないという意味では
There was a time when you would be expected to converse confidently.
となるはずですね。
「自信を持って会話することが期待されていた時代もありました」の意味なら、この方がむしろ普通です。
引用されている文章の場合は、今この文章を読んでいる現代の読者を念頭において、「(もしもあなたたちが時代を遡ってその時代に行ったなら)自信を持って会話することが期待されていただろう」というニュアンスで、仮定法過去完了になっているのだと思います。
There is a place where you would be expected to converse confidently.
は、これで問題ありません。
No.5
- 回答日時:
ごくんとさんおはようございます。
『副詞節、形容詞節の中の時制』https://oshiete.goo.ne.jp/qa/3928708.htmlさんが良かったです。時制の一致は名詞節で起きます。形容詞節と副詞節ではそれが起きません。文は形容詞節を持ちます。以下の組み合わせがあります。
time when place where
Was will be 1 2
would have been 2 3
would be 4 5
were 6 7
are 8 9
is will be 10 11
would be 12 13
were 14 15
are 16 17
17通りの文があります。このうち2.と13.が上がっています。
2.There was a time when you would have been expected
期待されただろう時があった
13.There is a place where you would be expected
期待されるだろう場がある
Must にするのはいかがでしょうか?に違いないになって強みがあります。There is a place where you must be expected to converse confidently. です。
No.6
- 回答日時:
最初に言っておくべきことがありました。
日本で「仮定法」と言っているのは実は「コンディショナル・条件文(conditionals)」というものの中の「非現実な出来事を仮定する」場合です。
「conditionals」の全貌は以下のサイトに網羅されていますのでご覧ください。どんな参考書よりも詳しく書かれています。
https://www.englishpage.com/conditional/conditio …
「仮定法」は本当は「接続法」=「subjunctive (mood)」が正しく、これは英語の動詞の体系である「法」の一つなのです。
英語には大きく分けて2つの法があります。
一つは、「直説法」です。これは「話し手が、出来事を事実と判断し確定した時、つまり出来事を事実と断定した時に使う動詞の形」です。普段使っている動詞の形ですから皆さん、よく知ってますよね。
もう一つは「接続法」です。話し手は出来事が事実であるかどうかは判断しません。つまり話し手は出来事を断定しないでただ出来事の内容を表現するだけの時に使う動詞の形です。
その出来事の内容がありうるものの時は、「接続法現在形」「接続法現在完了形」を使い、出来事の内容がありえないものの時は「接続法過去形」「接続法過去完了形」を使います。この後者の「接続法過去形」「接続法過去完了形」が実はconditionalの「非現実な出来事を仮定する」場合の条件文に使われる動詞の形なのです。
以上のように、日本の「仮定法」は間違った用語で、世界では通用しないものなのでやめた方がいいのです。(でも日本の業界は金もうけのためにやめる気持ちはないようですね。)
ここから本題です。
>There was a time when you would have been expected to converse confidently.
の「you would have been expected to converse confidently」がどういう構文なっているか見てみましょう。
この文は「you 主語 + would 法助動詞willの過去形 + have been expected 接続法現在完了形受動態」という構成になっています。これは単に「期待されていただろう」という意味で、「期待されていただろうに、実際にはされていなかった」という風には解釈されない。何故なら「非現実な仮定を想起するような語句」が書いてないからです。だから「as an educated person」=「教養のある人であれば」という語句は省略してはいけないのです。
以上、参考になれば幸いです。
追伸:
「現在、自信を持って会話することが期待されている場所があります。」=「There is now a place where you are expected to speak with confidence.」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
The country I want to visit ...
-
仮定法過去完了の問題です
-
「まるで幽霊を見たかのようだ...
-
時制について質問です
-
写真の問題についてですが、な...
-
仮定法過去か仮定法過去完了か...
-
簡単な文法問題
-
仮定法条件節内のthat節内の時制
-
仮定法過去完了の意味の取り方...
-
suggest that S Vが「SがVする...
-
仮定法でしょうか?
-
英語で、過去のことに自分なら...
-
If you ( ) need any help, jus...
-
関係代名詞と分詞の違い
-
未、済、完了の英訳は?
-
IFS関数の場合で、セルが空白の...
-
英語 ofについて
-
名詞節をつくる際のHow+形容詞...
-
I am in here
-
all the+名詞、all +名詞 の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
The country I want to visit ...
-
would like toの過去形とは
-
仮定法でしょうか?
-
suggest that S Vが「SがVする...
-
仮定法過去完了の問題です
-
To hear her speak, I would th...
-
If you heard her talk, you wo...
-
仮定法
-
写真の問題についてですが、な...
-
時制の一致と仮定法?
-
この英文を正しく直してください。
-
助動詞の時制の一致
-
I wish …would doの文法解説を...
-
時制について質問です
-
now とthenの違いについて
-
やったら・やれば・やるなら
-
仮定法as if で助動詞使ってる...
-
仮定法の主節中の目的節の時制
-
簡単な文法問題
-
続 なかったらなかったで
おすすめ情報