

Loob Holding will be joining companies like Malaysia KFC operator QSR Brands (M) Holdings Bhd. and home improvement chain Mr. D.I.Y. in seeking a listing in KL.
(考え中の訳)
Loob Holdingは、クアラルンプールでの上場を目指す中で、マレーシアでケンタッキー・フライド・チキン (KFC) を運営するQSR Brands (M) Holdings Bhd.やホームセンターチェーンのMr. D.I.Y.などの企業と提携する。
「will be joining companies」は、提携する?合併する?傘下になる?でしょうか?
アドバイスいただけると幸いです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
joiningは「仲間入りする」です。
Loob Holdingは、クアラルンプールでの上場を目指すことで、マレーシアでケンタッキー・フライド・チキン (KFC) を運営するQSR Brands (M) Holdings Bhd.やホームセンターチェーンのMr. D.I.Y.などの企業の仲間入りをする。
→
Loob Holdingは、マレーシアでケンタッキー・フライド・チキン (KFC) を運営するQSR Brands (M) Holdings Bhd.やホームセンターチェーンのMr. D.I.Y.などの企業と同様に(〜に引き続いて)クアラルンプールでの上場を目指す。
No.5
- 回答日時:
提携すると言うと、業務提携であって、傘下や合併ではありませんよ。
ケンタッキーとマクドナルドが提携してコラボ商品を作ることもあります。
業務提携は、自分の会社でできない技術を、他社と提携することです。
シャープなら、うちの会社で液晶フィルターを作ってますよ。
No.3
- 回答日時:
join 自体は「〜と一緒になる」のような意味しかありません。
「提携する」とか「傘下になる」の意味になる場合もありえますが、それは文脈上そういう意味になっているだけで、join そのものの意味としてそういう意味があるわけではありません。
だから、どこでどのようにしてjoinすると言っているのかを前後の言葉や文脈から読み取らなければいけません。
ご質問の文章だと、in seeking 〜のところがそれに当たります。
QSRやMr. D.Y.Iのような会社の仲間入りをして、共にKL市場での上場を目指すということです。
No.2
- 回答日時:
join companies は特にビジネス用語ではなく、「会社と一緒になる」という意味です。
She joined JAL. (彼女はJALに就職した)のような使い方もします。専門用語として代表的なものには次のような言い方があります。
提携する → form a partnership
合併する → merge
傘下になる → become a group company
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
- 英語 be going to と未来進行形の違い 3 2023/05/21 16:09
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
- 英語 what is ~like?の使い方がいまいちわかりません。 What is A like?と書けば 4 2022/08/12 03:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 和訳、お願いします 1 2022/04/12 18:53
- 英語 【 論・表 will or be going to 】 問題 次の文を英訳せよ。ただし、この文は単独 12 2022/07/27 09:41
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
“漬け”を英語ではどの様に訳し...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
covered with とcovered inの違い
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
時制について
-
「単位:万」を英語で書きたい...
-
agree withとagree that
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ムカつくを英語でなんといいますか
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
good dayに対してなんと返すの...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
数学に関して
おすすめ情報