スーパーでの価格しか分かりませんが、どうして鶏の胸肉は、もも肉の約半額の値段で売られているのでしょうか。
やはりもも肉の方が味が良いとか、1匹からとれる量が少ないという理由が有るのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

もも肉は油が乗っていて火を通しても柔らかく、用途も色々あるからだと思います。

飲食店での照焼きやソテー、からあげ、シチュー、骨付きでロースト…などに使用しているのは大抵もも肉ですね。
胸肉はもも肉よりも下準備や調理法が面倒なとこもありますし、油分の好きな男性や若者には物足りない味だから、ニーズの面での価格差だと思いますよ。
ももも胸も部位的には一羽から同じくらい取れますしね。
ただ、健康や節約を考えると断然に胸肉ですね。料理次第ではもも肉よりもずっとジューシーになりますよ~☆
    • good
    • 1
この回答へのお礼

胸肉のパサパサ感が、好まれないのでしょうね。
ももはケンタッキー等で需要があるのでしょうけど、胸肉の料理はあまりないですねー。

お礼日時:2005/04/10 00:26

詳しいことはわかりませんが、脂分の差ではないかと思います。


皆さん指摘されているように、脂分が多いとそれだけ柔らかくジューシーに仕上がります。これは牛肉でも霜降り肉が柔らかいのと同じ原理だと思います。
ただ油がほとんど無いささみは返って高くなります。
つまり個人的な考えを言わせていただくと、脂分が中途半端なのではないでしょうか?私は鶏の胸肉の方を良く使いますが、やはり脂分が少ない分料理の献立が限られる場合があります。
ささ身ほど脂分は減らないし、モモ肉ほど脂分が乗らない。そこで消費者の需要が低い=値段が安い。ということだと思います。
でも胸肉の方が安いですし、ダイエットにも向いていますし、調理法によってはモモ肉よりもおいしいと思います。親子丼などはモモ肉よりも胸肉が断然おいしいですね。
何だかあまり参考にならなかったでしょうか?
    • good
    • 2
この回答へのお礼

胸肉料理の料理ってあまり思いつきませんね...。

お礼日時:2005/04/10 00:33

micchan32さん おはようございます。



やはりニーズの差だと思います。
No.1さんも書かれていますが、モモ肉は胸肉と比べてジューシーで軟らかく味もシッカリありどんな調理にも向いています。
一方、胸肉は味が蛋白で少し(調理にもよりますが)硬くなりがちになり油分も少ないです。
量的には差ほど差はありませんが、消費者が好む部位の差がそのまま値段の差に響いてきているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり需要の差ですかね。それにしたって価格差が有りすぎだと思います。

お礼日時:2005/04/10 00:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qtwiceのナヨンの画像ください!おねがいします!

twiceのナヨンの画像ください!
おねがいします!

Aベストアンサー

twiceナヨン画像 で、検索したら出ますよ

Q鶏ガラのカロリーについて 鶏ガラについてる肉を指でとって食べると、1羽あたりどのくらいのカロリーに

鶏ガラのカロリーについて

鶏ガラについてる肉を指でとって食べると、1羽あたりどのくらいのカロリーになりますか?
大体でいいので教えて欲しいです。

Aベストアンサー

どれくらいの肉が付いているのかが問題です。
鶏肉は1gあたり約2kcal程度です。
3g取れば6kcalです。

Qtwiceとtwo timesで、この場合は絶対こちらとか、使える使えないのルールはありますか?

twiceとtwo timesで、この場合は絶対こちらとか、使える使えないのルールはありますか?

Aベストアンサー

一般的には twice ですが、two times でもいい、というのはおわかりだと思います。

「二度(回)」「二倍」の意味になるわけですが、
「二倍」でも、特に掛け算の意味で
Two times four is/are eight. 
のような場合は times がないとだめなので、
twice には置き換えられません。

また、
He is twice as old as his wife.
のような倍数表現でもどちらを使ってもいいのですが、
これと同じ意味を比較級で表す場合に
He is two times older than his wife. のみが使われ、
twice は用いられないようです。

また、two separate times のように、間に単語がはさまれば
当然、twice は使えません。

Q鶏胸肉をストーブで何とか……

ストーブを使う季節になると「この熱を有効に活用したいっ!」という使命感に燃えます。

ぶり大根、豚の角煮、紅茶豚、は経験済みなのですが、手間がかかったり、熱の有効利用のために豚のカタマリばっかり買うのもどうかと思うので、単価の安い鶏胸肉で何かコトコトやる食品が出来ればいいなあ、と思っています。保存食系統だとなお良い。

……変な質問ですが、鶏胸肉をじっくり茹でる(煮込む?)だけで、何か使える食材になるんでしょうか?バンバンジー風にゴマだれで食べたり、ささみ風にサラダにしたり?
じっくり煮込むことで柔らかくなって美味しくなると嬉しいのですが……なりますか?
その時、ただのお湯よりも、塩くらいの調味料を入れた方がいいでしょうか。あと、肉に下ごしらえは必要でしょうか。そして、煮込んだお湯自体はスープとして利用可でしょうか。

「とりあえずイメージに従ってやってみる」という選択肢もあるのですが、そういうことをすると大抵失敗するもので……(^_^;)。お料理上手な皆様に教えていただいてからとりかかりたいと思います。よろしくお願いします。

併せて「ストーブで作る料理」でお薦めというレシピをお持ちの方、教えていただけると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。

ストーブを使う季節になると「この熱を有効に活用したいっ!」という使命感に燃えます。

ぶり大根、豚の角煮、紅茶豚、は経験済みなのですが、手間がかかったり、熱の有効利用のために豚のカタマリばっかり買うのもどうかと思うので、単価の安い鶏胸肉で何かコトコトやる食品が出来ればいいなあ、と思っています。保存食系統だとなお良い。

……変な質問ですが、鶏胸肉をじっくり茹でる(煮込む?)だけで、何か使える食材になるんでしょうか?バンバンジー風にゴマだれで食べたり、ささみ風にサラダにしたり...続きを読む

Aベストアンサー

鳥もも肉なら美味しい料理、知っています。

鳥もも肉2枚
ジャガイモ2-4個
塩、胡椒、お好みでハーブなど

1.あれば無水鍋、無ければ厚手の蓋付きのステンレス鍋等を準備する
2.ジャガイモの皮をむき、ぶつ切り。
3.鳥モモを一口大にぶつ切り。
4.鍋底に鳥モモを皮が底につくように並べて塩胡椒少々。
5.ジャガイモを乗せてまた塩胡椒少々。お好みでハーブ(ローズマリー等)を乗せる。
6.ストーブに乗せる。

火力にも寄りますが、我が家では大体1時間弱。ジャガイモと鶏肉の水分で最初は”ぐつぐつ”した状態が、だんだんと水分が飛んで鶏肉の皮に焦げ目がついた頃が食べ頃。いい匂いがしたら出来上がりです。時間や塩胡椒の具合は、何度か作ってみてつかんで下さい。

鶏皮に焦げ目がつかないと、美味しくないので、焦げ付きをあまり怖がらずチャレンジしてみて下さい。

出来たら、底からかき混ぜて鍋ごと食卓にのせるか、大きめの鉢に移してください。

QTWICEの中で誰が一番好きですか?

TWICEの中で誰が一番好きですか?

Aベストアンサー

モモとダヒョン!
おるペンですけど笑

Q参鶏湯ってどんな味?

来月、はじめてソウルへ旅行します!
そこでいろいろ韓国料理について調べていて、参鶏湯にも興味津々なのですが…ひとつ不安が!!
私も連れも高麗人参が大の苦手なのです。
以前台湾へ行ったとき、高麗人参茶なるものが出てきてこれは完全にアウトでした。
お肌にも良いということで、もし漢方味が気にならないようでしたらぜひ参鶏湯も食べてみたいのですが。。
お店によって味が違うとは思いますが、一般的に参鶏湯にはどの程度漢方の味、においがするのでしょうか??
ふわっとした質問で申し訳ございませんが、お答え願えますと嬉しいです!!

Aベストアンサー

パウチのインスタントものしか食べたことありませんが・・・

鶏の雑炊の味+ちょっと薬膳風味、といった感じです。
お店の作り方や、食べる人の好みにもよりますが、意外とくさくないです。

私も以前、香港で高麗人参飴を食べて、その強烈な味がとっても苦手でしたが、参鶏湯に入っている人参は意外と美味しく食べられました。
あの独特の香りはするのですが、煮込んであるせいか、苦味や辛味などの刺激のある味はほとんどなく、ぽくぽくした食感で、鶏肉と一緒に食べるとクセもやわらぎ、ほとんど嫌な感じもなく食べることが出来ました。
(生薬など単独で食べる高麗人参のように生長しきったものではなく、比較的若くて柔らかい小ぶりな人参を使うからかもしれません。)

美味しく食べられるかどうかはわかりませんが、少なくとも全く食べられないほどマズイ、ということは無いと思います。
(人それぞれなので断言はできませんが・・・)

私はどちらかというと、参鶏湯に限って言えば、クコの実のほうが人参より苦手かも・・・。
いずれにしても、もしどうしても美味しくなければ、それだけ除けて食べても大丈夫だと思います。
スープや鶏など、他の具材は臭いが多少ついていても食べられると思いますし、スープに人参の薬効成分も溶けているので全く無駄にはならないと思います。

基本的に雛鳥なので大きくないと思いますが、お店によってはサイズを選べるところもありますし、1人前を複数人で分けて食べれば、万が一口に合わなくてもなんとか残さずに済むと思います。

パウチのインスタントものしか食べたことありませんが・・・

鶏の雑炊の味+ちょっと薬膳風味、といった感じです。
お店の作り方や、食べる人の好みにもよりますが、意外とくさくないです。

私も以前、香港で高麗人参飴を食べて、その強烈な味がとっても苦手でしたが、参鶏湯に入っている人参は意外と美味しく食べられました。
あの独特の香りはするのですが、煮込んであるせいか、苦味や辛味などの刺激のある味はほとんどなく、ぽくぽくした食感で、鶏肉と一緒に食べるとクセもやわらぎ、ほとんど嫌な感...続きを読む

Qexactly twice as great について

英文で

A(主語) is exactly twice as great.

といった文があるのですが,"as great"がどのように訳すのか分かりません.
どなたかご教授願います.

Aベストアンサー

はじめまして。

1.ご質問文は以下の同級の比較文が省略されたものです。
A is exactly twice as great as B.

2.Exactlyは「ちょうど」「丸」「ぴったり」のニュアンスで使われています。

3.比較対象が何なのかによって、greatの訳は異なります。形容詞greatには以下のような意味が使い分けられるからです。

(1)「(誇張した)大きい」。サイズなどでも強調の意味で使われます。
例:
a great city「大都会」

(2)「卓越した」「偉大な」
(3)「多量の」「たくさんの」
(4)「高度の」「顕著な」
(5)「崇高な」「荘厳な」
(6)「素敵な」「素晴らしい」
などなど、、、、

4.従って、この英文だけではgreatの意味を限定することは、やや無理があります。

比較対象が上記のどの意味合いに当てはまるかを考えて訳出するといいでしょう。

5.ただ、twiceという数詞を使っているところから、恐らく数量に関した表現だと思われます。推測の領域ではgreatを「大きさ」と見ていると考えて、訳は以下のようになります。

「Aはそのちょうど2倍はある」
「Aはちょうど2倍の大きさだ」

6.また、「偉大さ・素敵さ・壮大さ」に言及する場合も否定はできず、その場合は
「Aはその倍は素晴らしい」
といった訳も可能です。

以上ご参考までに。

はじめまして。

1.ご質問文は以下の同級の比較文が省略されたものです。
A is exactly twice as great as B.

2.Exactlyは「ちょうど」「丸」「ぴったり」のニュアンスで使われています。

3.比較対象が何なのかによって、greatの訳は異なります。形容詞greatには以下のような意味が使い分けられるからです。

(1)「(誇張した)大きい」。サイズなどでも強調の意味で使われます。
例:
a great city「大都会」

(2)「卓越した」「偉大な」
(3)「多量の」「たくさんの」
(4)「...続きを読む

Q骨付き鶏もも肉の骨をきれいにとる方法

海外に住んでいるのですがこちらでは鶏もも肉といえば骨付きが主流です。
から揚げなどを作る時は自分で骨をとって使うのですが
どうも日本で売っているようにきれいな状態のもも肉にすることができません。
骨にたくさん肉が残ってしまいます。
でも日本のスーパーのもも肉も元はあの骨付きなんですよね?
なにかうまくさばくコツがあるのでしょうか・・・?

Aベストアンサー

下記ページを見てください。
動画もあります。
http://www.inakadori.com/cut/cut09/

Qname it twice

webラジオにて以下の文章がありました。
that’s so nice they named it twice

これはどういう意味になるのでしょうか?


http://www.loe.org/shows/shows.html?programID=04-P13-00037

Aベストアンサー

    町には、綽名のあるものが少なくありません。シカゴは、 The Windy City 「風の強い町」、ニューヨークは、 The Big Apple 「大きなリンゴ」などはその例です。

    ワシントン州のワラワラは、 "the town so nice they named it twice"「(住民が)いい人ばかりなので二度言った町」という名前がついています。

ワラワラの意味は、Virginia Beavert & Sharon Hargus "Sahaptin Dictionary" (Heritage 大学出版部2009) p.259 では、Walawala は、many small streams 「多くの小さい川」で、wana「川」の縮小形を繰り返して数の多いことを示しているそうです。

Q鶏もも肉を、ポン酢で食べれるお店

探してます。鶏肉(角ばったもの)をポン酢す付けて食べるのが大好きなんですが、お店を探す場合
食べログやぐるなびなど。検索方法など教えて下さい。
昔は、バーミヤンの火鍋の一品で出てきたのですが、今はスライスした薄いのに変わってしまいました。

Aベストアンサー

地鶏や鶏料理で出ませんか?
写真は鶏料理「華昌」・鶏の刺身です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報